GrooVenoM - Pink Lion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GrooVenoM - Pink Lion




Pink Lion
Розовый Лев
Once I was
Когда-то я был
Very cruel and untamed
Очень жестоким и диким,
Now I am
Теперь же я
Without words and ashamed
Безмолвен и стыжусь.
Pink Lion - a beast without a heart
Розовый Лев - зверь без сердца,
Pink Lion - risen up from the dark
Розовый Лев - восставший из тьмы,
Pink Lion - a spell came from above
Розовый Лев - чары с небес снизошли,
Pink Lion - the creature fell in love
Розовый Лев - существо влюбилось.
He always left a trail of destruction
Я оставлял за собой след разрушений,
Where he went followed chaos and extinction
Куда бы ни шел, следовали хаос и вымирание.
I was wild
Я был диким,
Unpredictable and
Непредсказуемым и
Dangerous
Опасным.
I held the world in my claws
Я держал мир в своих когтях.
Pink Lion - awakened from his sleep
Розовый Лев - пробудился ото сна,
Pink Lion - the cleaning reaches deep
Розовый Лев - очищение глубоко,
Pink Lion - wonders why he must kill
Розовый Лев - задается вопросом, зачем ему убивать,
Pink Lion - to get his mighty will
Розовый Лев - чтобы получить свою могучую волю.
Never, oh never
Никогда, о никогда
Will I be cruel again
Не буду я снова жесток.
I've no fear of the beast that I once was
Я не боюсь зверя, которым я когда-то был.
So over and over
Снова и снова
Again I comprehend
Я понимаю,
I will forsake my hate and welcome love
Что отрекусь от своей ненависти и приму любовь.
Pink Lion - once king of animals
Розовый Лев - некогда царь зверей,
Pink Lion - today a smart rebel
Розовый Лев - сегодня умный бунтарь,
Pink Lion - the girls love his pink mane
Розовый Лев - девушки любят его розовую гриву,
Pink Lion - the legend will remain
Розовый Лев - легенда останется.
I was wild
Я был диким,
Unpredictable and
Непредсказуемым и
Dangerous
Опасным.
I held the world in my claws
Я держал мир в своих когтях.
Never, oh never
Никогда, о никогда
Will I be cruel again
Не буду я снова жесток.
I've no fear of the beast that I once was
Я не боюсь зверя, которым я когда-то был.
So over and over
Снова и снова
Again I comprehend
Я понимаю,
I will forsake my hate and welcome love
Что отрекусь от своей ненависти и приму любовь,
Welcome love
Приму любовь.





Writer(s): sandro geißler, titus garz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.