Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song 4 Mutya
Lied für Mutya
(Out
of
control)
(Außer
Kontrolle)
You're
gone
now,
I
feel
fine
Du
bist
nun
weg,
ich
fühle
mich
gut
17
months,
yeah
I
feel
fine
17
Monate,
ja,
ich
fühle
mich
gut
What
about
you?
I
betcha
been
cryin'
Was
ist
mit
dir?
Ich
wette,
du
hast
geweint
I
bet
ya
been
goin'
around
town
lyin'
Ich
wette,
du
läufst
in
der
Stadt
rum
und
lügst
I'm
drivin'
fast,
I
feel
so
fine
Ich
fahre
schnell,
ich
fühle
mich
so
gut
I
got
Prince
singin'
Hot
Thing
to
me
Ich
habe
Prince,
der
"Hot
Thing"
für
mich
singt
I
know
every
line
Ich
kenne
jede
Zeile
So
I
pulled
up
to
the
red
light
Also
hielt
ich
bei
der
roten
Ampel
Sittin'
here
in
my
car
Sitze
hier
in
meinem
Auto
I
looked
up
to
my
right,
and
there
you
are
Ich
schaute
nach
rechts,
und
da
bist
du
Sat
there
with
some
new
girl,
what
is
this?
Sitzt
da
mit
'nem
neuen
Mädchen,
was
ist
das?
(Don't
panic,
panic,
Mutya
don't
drive
erratic)
(Keine
Panik,
Panik,
Mutya,
fahr
nicht
verrückt)
That's
who
has
replaced
me,
what
a
diss
Das
ist,
wer
mich
ersetzt
hat,
was
für'n
Diss
(Don't
panic,
panic,
don't
act
too
manic,
manic)
(Keine
Panik,
Panik,
benimm
dich
nicht
zu
manisch,
manisch)
It's
a
sure
fine
way
to
ruin
my
day
Das
ist
'ne
sichere
Art,
meinen
Tag
zu
ruinieren
Just
as
soon
as
I'm
on
top
of
my
life,
there
you
are
again
Gerade
wenn
ich
mein
Leben
im
Griff
hab,
bist
du
wieder
da
But
don't
react
now,
you
can't
go
back
now
Aber
reagier
jetzt
nicht,
du
kannst
nicht
zurück
Don't
panic,
panic,
Mutya,
just
look
ahead
now
Keine
Panik,
Panik,
Mutya,
schau
einfach
nach
vorn
Let's
cut
to
it,
my
girl
for
lunch
Kurz
gesagt,
mein
Mädchen
zum
Mittag
I
was
feelin'
on
top
of
the
world
Ich
fühlte
mich
oben
auf
der
Welt
And
I
just
got
a
hunch
Und
ich
hatte
grade
eine
Vorahnung
That
you
were
sat
behind
my
back
Dass
du
hinter
meinem
Rücken
saßt
Didn't
need
to
turn
'round
Musste
mich
nicht
umdrehen
I
felt
sick
at
the
thought
Mir
wurde
übel
bei
dem
Gedanken
You're
laughing
loud
Du
lachst
laut
Sat
there
with
some
new
girl,
what
is
this?
Sitzt
da
mit
'nem
neuen
Mädchen,
was
ist
das?
(Don't
panic,
panic,
Mutya
don't
drive
erratic)
(Keine
Panik,
Panik,
Mutya,
fahr
nicht
verrückt)
That's
who
has
replaced
me,
what
a
diss
Das
ist,
wer
mich
ersetzt
hat,
was
für'n
Diss
(Don't
panic,
panic,
don't
act
too
manic,
manic)
(Keine
Panik,
Panik,
benimm
dich
nicht
zu
manisch,
manisch)
It's
a
sure
fine
way
to
ruin
my
day
Das
ist
'ne
sichere
Art,
meinen
Tag
zu
ruinieren
Just
as
soon
as
I'm
on
top
of
my
life,
there
you
are
again
Gerade
wenn
ich
mein
Leben
im
Griff
hab,
bist
du
wieder
da
But
don't
react
now,
you
can't
go
back
now
Aber
reagier
jetzt
nicht,
du
kannst
nicht
zurück
Don't
panic,
panic,
Mutya,
just
look
ahead
now
Keine
Panik,
Panik,
Mutya,
schau
einfach
nach
vorn
(Out
of
control)
(Außer
Kontrolle)
It's
a
sure
fine
way
to
ruin
my
day
Das
ist
'ne
sichere
Art,
meinen
Tag
zu
ruinieren
Just
as
soon
as
I'm
on
top
of
my
life,
there
you
are
again
Gerade
wenn
ich
mein
Leben
im
Griff
hab,
bist
du
wieder
da
But
don't
react
now,
you
can't
go
back
now
Aber
reagier
jetzt
nicht,
du
kannst
nicht
zurück
Don't
panic,
panic,
Mutya,
just
look
ahead
now
Keine
Panik,
Panik,
Mutya,
schau
einfach
nach
vorn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karen Ann Poole, Arto Lindsay, Mutya Buena, Tim Hutton, Peter Scherer, Thomas Charles Findlay, Andy Cato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.