Groove Da Praia feat. Natalie Renoir - Yes Sir, I Can Boogie - Bossa Nova Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Groove Da Praia feat. Natalie Renoir - Yes Sir, I Can Boogie - Bossa Nova Version




Yes Sir, I Can Boogie - Bossa Nova Version
Да, Сэр, Я Могу Танцевать Буги - Версия Босса-Нова
Mister, your eyes are full of hesitation
Мистер, в ваших глазах полно сомнения,
Makes me wonder if you know what your looking for
Заставляет меня задуматься, знаете ли вы, что ищете.
Baby, I wanna keep my reputation
Дорогой, я хочу сохранить свою репутацию,
I'm a sensation, you try me once you'll beg for more
Я сенсация, попробуйте меня один раз, и будете просить ещё.
Yes sir, I can boogie, but I need a certain song
Да, сэр, я могу танцевать буги, но мне нужна определенная песня.
Boogie, boogie boogie all night long
Буги, буги, буги всю ночь напролёт.
Yes sir, I can boogie, if you stay you can't go wrong
Да, сэр, я могу танцевать буги, если останетесь, не ошибётесь.
Boogie, boogie boogie all night long
Буги, буги, буги всю ночь напролёт.
No sir, I don't feel very much like talking
Нет, сэр, мне не очень хочется разговаривать,
No neither walking, you wanna know if I can dance
И ходить тоже, вы хотите знать, умею ли я танцевать.
Yes sir, already told you in the first verse
Да, сэр, я уже говорила вам в первом куплете,
And in the chorus
И в припеве,
But I will give you one more chance
Но я дам вам ещё один шанс.
Yes sir, I can boogie, but I need a certain song
Да, сэр, я могу танцевать буги, но мне нужна определенная песня.
Boogie, boogie boogie all night long
Буги, буги, буги всю ночь напролёт.
Yes sir, I can boogie If you stay, you can't go wrong
Да, сэр, я могу танцевать буги, если останетесь, не ошибётесь.
Boogie, boogie boogie all night long
Буги, буги, буги всю ночь напролёт.
Yes sir, I can boogie
Да, сэр, я могу танцевать буги.
Hm
Хм
Boogie, boogie boogie all night long
Буги, буги, буги всю ночь напролёт.
Ah ah
А ах





Writer(s): Soja Rolf, Dostal Frank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.