Paroles et traduction Groove Riders - Cosmetics
ชุดสีทองเหลือบ
มุกประกายส่อง
อยู่กลางแสงไฟ
In
a
shimmering
gold
dress,
pearlescent
and
bright,
you
shine
beneath
the
lights
เล็บสีแดงเลือดนก
ดูช่างร้อนแรง
ยิ่งยวนเย้าใจ
Your
crimson
nails,
like
raven's
blood,
ignite
a
fiery
passion,
tempting
and
bold
Mascara
ละลายไหลไปตามเหงื่อไคล
ให้ใจรุ่มเร้า
Mascara
streaks
in
the
heat
of
the
night,
an
alluring
spectacle,
a
magnetic
sight
ระยะมองคลุมไหล่
ขาวนวลยิ่งชวนให้ฉัน
ติดบ่วงจน
Your
shoulders
bare,
a
canvas
of
ivory,
drawing
me
in
like
a
spell
that
captivates
me
หลงรักเธอ
(Cosmetics)
หลงรักเธอ
(Cosmetics)
Captivated
by
you
(Cosmetics),
mesmerized
by
your
allure
กล้วว่ามันจะจาง
กลัวว่าเธอจะล้างมันไป
(ให้หาย)
I
fear
the
fading,
the
moment
you
wash
it
away
ปล่อยให้ฉันหลงรักเธอ
(Cosmetics)
หลงรักเธอ
(Cosmetics)
Let
me
bask
in
your
beauty
(Cosmetics),
enmeshed
in
your
sway
กลัวว่ามันจะจาง
กลัวข้างในหัวใจไม่เหลือสิ่งไหนที่ฉันสนใจ
I
tremble
at
the
thought
of
emptiness,
of
losing
the
enchantment
that
thrills
me
ผมสีน้ำตาลอ่อน
หรือม่วงประกายแสด
ก็แผดเผาใจ
Your
auburn
locks
or
vibrant
violet
hair,
a
blaze
that
sets
my
heart
aflame
ยิ่งใต้แสงนวลสลัว
หัวใจสั่น
หวั่นเธอหายไป
Under
the
soft,
ethereal
glow,
my
soul
trembles,
lest
you
vanish
like
a
phantom
Brush
on
กับผิวชมพูให้ดูยิ่งอ่อนวัย
เกินจะทนไหว
Blush
adorns
your
cheeks,
a
rosy
hue
that
makes
you
seem
eternally
young
Lipgloss
แวววาว
ฉุดหัวใจให้ชายหวั่นไหว
ติดบ่วงจน
Lipgloss
glistens,
a
beacon
of
desire,
setting
hearts
afire,
ensnaring
me
หลงรักเธอ
(Cosmetics)
หลงรักเธอ
(Cosmetics)
Captivated
by
you
(Cosmetics),
mesmerized
by
your
allure
กล้วว่ามันจะจาง
กลัวว่าเธอจะล้างมันไป
(ให้หาย)
I
fear
the
fading,
the
moment
you
wash
it
away
ปล่อยให้ฉันหลงรักเธอ
(Cosmetics)
หลงรักเธอ
(Cosmetics)
Let
me
bask
in
your
beauty
(Cosmetics),
enmeshed
in
your
sway
กลัวว่ามันจะจาง
กลัวข้างในหัวใจไม่เหลือสิ่งไหนที่ฉันสนใจ
I
tremble
at
the
thought
of
emptiness,
of
losing
the
enchantment
that
thrills
me
Eye
shadow
คมเฉี่ยว
ฟ้าเขียวเกี่ยวหัวใจ
ชายใดที่เจอ
Your
piercing
eyeshadow,
a
symphony
of
azure
and
emerald,
captivates
every
soul
ทุกคนยอมสยบหัวใจ
ได้เพียงพร่ำเพ้อ
All
who
behold
you
surrender,
their
hearts
ensnared
in
your
captivating
role
หลงรักเธอ
(Cosmetics)
หลงรักเธอ
(Cosmetics)
Captivated
by
you
(Cosmetics),
mesmerized
by
your
allure
กล้วว่ามันจะจาง
กลัวว่าเธอจะล้างมันไป
(ให้หาย)
I
fear
the
fading,
the
moment
you
wash
it
away
ปล่อยให้ฉันหลงรักเธอ
(Cosmetics)
หลงรักเธอ
(Cosmetics)
Let
me
bask
in
your
beauty
(Cosmetics),
enmeshed
in
your
sway
กลัวว่ามันจะจาง
กลัวข้างในหัวใจไม่เหลือสิ่งไหนที่ฉันสนใจ
I
tremble
at
the
thought
of
emptiness,
of
losing
the
enchantment
that
thrills
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Notapol Srichomkwan, Kongdej Jaturanratsamee, Khongdet Chaturanratsami
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.