Paroles et traduction Groovy-G - My Prerogative
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Everybody's
talking
all
these
stuffs
about
me
Все
говорят
обо
мне
все
эти
гадости
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
они
просто
не
оставят
меня
в
живых?
I
don't
need
no
mission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужна
никакая
миссия,
я
сам
принимаю
решения
That's
my
prerogative
Это
моя
прерогатива
They
say
I'm
crazy
Они
говорят,
что
я
сумасшедший
I
really
don't
care
Мне
действительно
все
равно
That's
my
prerogative
Это
моя
прерогатива
They
say
I'm
nasty
Они
говорят,
что
я
противный
But
I
don't
give
a
damn
Но
мне
наплевать
Getting
girls
is
how
I
live
Я
так
живу,
чтобы
заводить
девушек
Some
ask
me
questions
Некоторые
задают
мне
вопросы
Why
am
I
so
real?
Почему
я
такой
реальный?
They
don't
understand
me
Они
меня
не
понимают
They
really
don't
know
the
deal
about
my
brother
Они
на
самом
деле
ничего
не
знают
о
моем
брате
Trying
hard
to
make
it
by
Изо
всех
сил
пытаюсь
добиться
успеха
Not
long
ago,
before
I
lose
inspire
Не
так
давно,
пока
я
не
потерял
вдохновение
Everybody's
talking
all
these
stuffs
about
me
Все
говорят
обо
мне
все
эти
вещи
Why
don't
they
just
let
me
live?
(Tell
me
why)
Почему
они
просто
не
оставят
меня
в
живых?
(Скажи
мне,
почему)
I
don't
need
no
mission,
make
my
own
decisions
(oh)
Мне
не
нужна
никакая
миссия,
я
сам
принимаю
решения
(оу)
That's
my
prerogative
(it's
my
prerogative)
Это
моя
прерогатива
(это
моя
прерогатива)
It's
my
prerogative,
it's
the
way
that
I
want
to
live
Это
моя
прерогатива,
это
то,
как
я
хочу
жить
It's
my
prerogative,
I
can
do
just
what
I
feel
Это
моя
прерогатива,
я
могу
делать
только
то,
что
чувствую
It's
my
prerogative,
no
one
can
tell
me
what
to
do
Это
моя
прерогатива,
никто
не
может
указывать
мне,
что
делать
It's
my
prerogative,
'cause
what
I
do,
I
do
for
you
Это
моя
прерогатива,
потому
что
то,
что
я
делаю,
я
делаю
для
тебя
Oh,
I'm
really
not
so
egocentric,
it's
not
my
name
О,
на
самом
деле
я
не
такой
эгоцентричный,
это
не
мое
имя
And
all
these
strange
relationships,
really
get
me
down
И
все
эти
странные
отношения,
действительно,
выводят
меня
из
себя
I
see
nothing
wrong
in
spinning
myself
around
Я
не
вижу
ничего
плохого
в
том,
чтобы
вертеться
вокруг
да
около
Everybody's
talking
all
these
stuffs
about
me
Все
говорят
обо
мне
все
эти
гадости
Why
don't
they
just
let
me
live?
(Tell
me
why)
Почему
они
просто
не
оставят
меня
в
живых?
(Скажи
мне,
почему)
I
don't
need
no
mission,
make
my
own
decisions
(oh)
Мне
не
нужна
никакая
миссия,
я
сам
принимаю
решения
(о)
That's
my
prerogative
(it's
my
prerogative)
Это
моя
прерогатива
(это
моя
прерогатива)
It's
my
prerogative,
I
can
do
what
I
want
to
do
Это
моя
прерогатива,
я
могу
делать
то,
что
хочу
It's
my
prerogative,
to
live
my
life
Это
моя
прерогатива,
жить
своей
жизнью
It's
my
prerogative,
I
can
do
it
all
just
for
you
Это
моя
прерогатива,
я
могу
сделать
все
это
только
для
тебя
It's
my
prerogative,
just
tell
me,
tell
me
why
Это
моя
прерогатива,
просто
скажи
мне,
скажи
мне,
почему
Can't
I
live
my
life
(live
my
life)
Я
не
могу
жить
своей
жизнью
(жить
своей
жизнью)
Oh,
what
I
don't
understand
is
that
you
will
say
О,
чего
я
не
понимаю,
так
это
того,
что
ты
скажешь
Oh-oh-oh,
no-no-no
О-о-о,
нет-нет-нет
Do
what
I
wanna
do,
need
only
you
Делаю
то,
что
хочу,
нужна
только
ты
Together,
together,
together,
oh
Вместе,
вместе,
вместе,
о
Everybody's
talking
all
these
stuffs
about
me
Все
только
и
говорят,
что
обо
мне
Why
don't
they
just
let
me
live?
(Tell
me
why)
Почему
они
просто
не
оставят
меня
в
живых?
(Скажи
мне,
почему)
I
don't
need
no
mission,
make
my
own
decisions
(oh)
Мне
не
нужна
никакая
миссия,
я
сам
принимаю
решения
(о)
That's
my
prerogative
(it's
my
prerogative)
Это
моя
прерогатива
(это
моя
прерогатива)
It's
my
prerogative,
what
is
this
mayne?
Это
моя
прерогатива,
что
это
за
майн?
Can
I
have
money
in
my
pocket,
and
you
will
not
talk
about
it?
Могут
ли
у
меня
быть
деньги
в
кармане,
и
ты
не
будешь
говорить
об
этом?
This
world
is
a
trick
mehn
Этот
мир
- обман,
мен
I
don't
know
what's
wrong
these
days
Я
не
знаю,
что
сейчас
не
так
Do
something
they
talk
about
it,
do
something
they
talk
about
it
Сделай
то,
о
чем
они
говорят,
сделай
то,
о
чем
они
говорят
Hey,
listen,
it's
my
body,
I
can
do
what
I
want
Эй,
послушай,
это
мое
тело,
я
могу
делать
все,
что
захочу
I
made
this
one,
you
look
right
there
Я
сделала
это,
ты
смотри
прямо
сюда
We
at
it
again,
mehn
Мы
снова
в
деле,
мэн
It's
my,
it's
my,
it's
my,
my,
my
Это
мое,
это
мое,
это
мое,
мое,
мое
I
don't
need
no
mission,
make
my
own
decisions
(oh)
Мне
не
нужна
никакая
миссия,
я
сам
принимаю
решения
(оу)
That's
my
prerogative
(tell
me
why)
Это
моя
прерогатива
(скажи
мне
почему)
It's
my
prerogative,
oh-oh,
oh-oh,
yeah,
yeah
Это
моя
прерогатива,
оу-оу,
оу-оу,
да,
да
It's
my
prerogative,
It's
my,
it's
my,
it's
my,
my,
my
Это
моя
прерогатива,
это
моя,
это
моя,
это
моя,
это
моя,
моя,
моя
It's
my
prerogative,
It's
my,
it's
my,
it's
my,
my,
my
Это
моя
прерогатива,
это
моя,
это
моя,
это
моя,
моя,
моя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.