Grossstadtgeflüster - Düsen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grossstadtgeflüster - Düsen




Düsen
Jets
Komm, wir verkleiden uns als Glühbirnen
Let's dress up as light bulbs
Und gehen heute Abend aus
And go out tonight
Ich hab vorhin ein bisschen Geld gekauft
I bought some money earlier
Das muss bis morgen früh noch raus
That has to be out by tomorrow morning
Ich kenn da ein paar nette Ecken
I know some nice corners
Da geht es immer ziemlich rund
Where it's always pretty lively
Hab ein paar Tipps, wie man sich's gut gehen lässt
I have some tips on how to have a good time
Sind aber alle nicht gesund
But not all of them are healthy
Komm, wir düsen, düsen, düsen, düsen, düsen d-d-durch die Nacht
Come on, let's jet, jet, jet, jet, jet through the night
Bis die Sonne, Sonne, Sonne, Sonne, Sonne w-w-wieder lacht
Until the sun, sun, sun, sun, sun l-l-laughs again
Komm, wir düsen, düsen, düsen, düsen, düsen d-d-durch die Nacht
Come on, let's jet, jet, jet, jet, jet through the night
Bis das alles, alles, alles, alles, alles keinen Sinn mehr macht
Until this all, all, all, all, all makes no more sense
Irgendwo und irgendwann
Somewhere and sometime
Trifft man sowieso den Sensemann
You meet the grim reaper anyway
Und dann denkt man bestimmt nicht
And then you definitely won't think
"Oh! Ich war zu selten im Büro!"
"Oh! I was too rarely in the office!"
Das ganze Suchen nach dem Sinn
All this searching for the meaning
Das sollten wir einfach beenden
We should just end it
Und lieber anfangen, unsere Zeit
And rather start using our time a little
Etwas sinnvoller zu verschwenden
To waste more sensibly
Diese Nacht, sie hat uns auserwählt
This night, it has chosen us
Damit man jahrelang von ihr erzählt
So that we can talk about it for years
Und diese Nacht, sie zeigt uns sternenklar
And this night, it shows us clearly
Die Ewigkeit beginnt an dieser Bar
Eternity begins at this bar





Writer(s): Jennifer Bender, Raphael Schalz, Christian Falk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.