Paroles et traduction Grossstadtgeflüster - Düsen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm,
wir
verkleiden
uns
als
Glühbirnen
Let's
dress
up
as
light
bulbs
Und
gehen
heute
Abend
aus
And
go
out
tonight
Ich
hab
vorhin
ein
bisschen
Geld
gekauft
I
bought
some
money
earlier
Das
muss
bis
morgen
früh
noch
raus
That
has
to
be
out
by
tomorrow
morning
Ich
kenn
da
ein
paar
nette
Ecken
I
know
some
nice
corners
Da
geht
es
immer
ziemlich
rund
Where
it's
always
pretty
lively
Hab
ein
paar
Tipps,
wie
man
sich's
gut
gehen
lässt
I
have
some
tips
on
how
to
have
a
good
time
Sind
aber
alle
nicht
gesund
But
not
all
of
them
are
healthy
Komm,
wir
düsen,
düsen,
düsen,
düsen,
düsen
d-d-durch
die
Nacht
Come
on,
let's
jet,
jet,
jet,
jet,
jet
through
the
night
Bis
die
Sonne,
Sonne,
Sonne,
Sonne,
Sonne
w-w-wieder
lacht
Until
the
sun,
sun,
sun,
sun,
sun
l-l-laughs
again
Komm,
wir
düsen,
düsen,
düsen,
düsen,
düsen
d-d-durch
die
Nacht
Come
on,
let's
jet,
jet,
jet,
jet,
jet
through
the
night
Bis
das
alles,
alles,
alles,
alles,
alles
keinen
Sinn
mehr
macht
Until
this
all,
all,
all,
all,
all
makes
no
more
sense
Irgendwo
und
irgendwann
Somewhere
and
sometime
Trifft
man
sowieso
den
Sensemann
You
meet
the
grim
reaper
anyway
Und
dann
denkt
man
bestimmt
nicht
And
then
you
definitely
won't
think
"Oh!
Ich
war
zu
selten
im
Büro!"
"Oh!
I
was
too
rarely
in
the
office!"
Das
ganze
Suchen
nach
dem
Sinn
All
this
searching
for
the
meaning
Das
sollten
wir
einfach
beenden
We
should
just
end
it
Und
lieber
anfangen,
unsere
Zeit
And
rather
start
using
our
time
a
little
Etwas
sinnvoller
zu
verschwenden
To
waste
more
sensibly
Diese
Nacht,
sie
hat
uns
auserwählt
This
night,
it
has
chosen
us
Damit
man
jahrelang
von
ihr
erzählt
So
that
we
can
talk
about
it
for
years
Und
diese
Nacht,
sie
zeigt
uns
sternenklar
And
this
night,
it
shows
us
clearly
Die
Ewigkeit
beginnt
an
dieser
Bar
Eternity
begins
at
this
bar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jennifer Bender, Raphael Schalz, Christian Falk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.