Paroles et traduction Grossstadtgeflüster - Ein Tag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vor
meinem
Fenster
geht
die
Sonne
auf
За
моим
окном
встает
солнце
(Vor
meinem
Fenster
geht
die
Sonne
auf)
(За
моим
окном
встает
солнце)
Ein
paar
Vögel
knabbern
etwas
Kotze
Пара
птиц
клюет
чью-то
блевотину
(Ein
paar
Vögel
knabbern
etwas
Kotze)
(Пара
птиц
клюет
чью-то
блевотину)
Und
ich
hab
sofort
dieses
Gefühl
im
Bauch
И
у
меня
сразу
такое
чувство
в
животе
Das
wird
ein
Tag,
ein
Tag
wie
jeder
andre
Это
будет
день,
день
как
любой
другой
Wann
hört
der
auf
und
wann
fängt
der
endlich
an?
Когда
же
он
закончится
и
когда,
наконец,
начнется?
Ich
schwöre,
der
wird
nie
wieder
erwähnt
Клянусь,
он
больше
никогда
не
будет
упомянут
Davon
werd
ich
noch
mein'n
Enkeln
nicht
erzähl'n
Я
даже
своим
внукам
о
нем
не
расскажу
Denn
das,
was
heut
passiert
ist,
das
ist
alles
völlig
irre,
irre,
irrelevant
Потому
что
то,
что
произошло
сегодня,
это
всё
совершенно
безумно,
безумно,
неважно
12:30
Uhr,
Wecker
klingelt
12:30,
звонит
будильник
Ich
steh
auf,
weiß
nicht
warum
Я
встаю,
не
знаю
зачем
Ah,
doch,
ich
weiß
es,
gibt
paar
Dinge
Ах
да,
я
знаю,
есть
пара
дел
Sogar
'n
ganzen
Haufen,
aber
alle
dumm
Даже
целая
куча,
но
все
они
дурацкие
Paar
Stunden
später,
Feierabend
Несколько
часов
спустя,
конец
рабочего
дня
Jede
Minute
kam
mir
vor,
als
wär'n
es
ein
paar
Jahre
Каждая
минута
казалась
мне
парой
лет
Ich
mach
'n
Insta-Post
und
tu,
als
ob
alles
voll
krass
ist
Я
делаю
пост
в
инсте
и
веду
себя
так,
будто
всё
супер
круто
Während
ich
denke,
sei
nicht
albern,
Mädchen,
lass
es
Пока
думаю:
"Не
будь
глупой,
девочка,
брось
это"
Wen
soll
das
intressier'n?
Es
intressiert
ja
nicht
mal
dich
Кого
это
волнует?
Это
даже
тебя
не
волнует
Und
selbst
wenn's
jemand
intressiert,
dann
intressiert
dich
das
ja
nicht
И
даже
если
это
кого-то
волнует,
то
тебя
это
не
волнует
Also
was
fang
ich
denn
jetzt
an
mit
meiner
Zeit
und
mit
meiner
Belanglosigkeit?
Так
что
же
мне
теперь
делать
со
своим
временем
и
своей
ничтожностью?
An
diesem
Tag,
ein
Tag
wie
jeder
andre
В
этот
день,
день
как
любой
другой
Wann
hört
der
auf
und
wann
fängt
der
endlich
an?
Когда
же
он
закончится
и
когда,
наконец,
начнется?
Ich
schwöre,
der
wird
nie
wieder
erwähnt
Клянусь,
он
больше
никогда
не
будет
упомянут
Davon
werd
ich
noch
mein'n
Enkeln
nicht
erzähl'n
Я
даже
своим
внукам
о
нем
не
расскажу
Denn
das,
was
heut
passiert
ist,
das
ist
alles
völlig
irre,
irre,
irrelevant
Потому
что
то,
что
произошло
сегодня,
это
всё
совершенно
безумно,
безумно,
неважно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.