Paroles et traduction Grossstadtgeflüster - Konfetti und Yeah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Konfetti und Yeah
Confetti and Yeah
Wir
sehen
rosarot
We
see
rose-colored
Lassen
die
brille
auf
Leaving
the
glasses
on
Aus
dieser
perspektive
From
this
perspective
Sieht
das
leben
wirrer
aus
Life
looks
crazier
Wir
reißen
bäume
aus
We
tear
out
trees
Pflanzen
sie
wieder
ein
Plant
them
again
Um
dann
die
trauerweiden
And
then
the
weeping
willows
Von
ihr'n
leiden
zu
befreien
und
wirtzen
berge
To
free
them
from
their
suffering
and
throw
mountains
Mitten
ins
flache
land
Right
into
the
flat
land
Wir
haben
die
welt
gekauft
We
bought
the
world
Und
fang
noch
mal
von
vorne
an
And
start
all
over
again
Am
ersten
tag
werden
wir
sie
erstmal
umarmen
On
the
first
day
we
will
first
hug
it
Und
dann
erschaffen
wir
den
aller
hellsten
wahnsinn
And
then
we
create
the
brightest
madness
Wir
nehm
ein
klein
schluck
auf
uns
We
take
a
small
sip
for
ourselves
Ein
großen
auf
die
menschheit
und
dann
schießen
wir
uns
hinter
den
mond
A
big
one
for
humanity
and
then
we
shoot
ourselves
behind
the
moon
Und
wir
komm
ers
wieder
runter
wenn
sich's
hier
unten
wieder
lohnt
And
we
won't
come
down
again
until
it's
worth
it
down
here
Wir
leben
hoch
We
live
high
Wir
leben
hoch
We
live
high
Wir
leben
hoch
We
live
high
Wir
leben
hoch
We
live
high
Wir
haben
riesen
rad
ab
We
have
a
huge
wheel
off
Das
völlig
durchdreht
That
spins
completely
Wir
knutschen
alles
ab
We
kiss
everything
Was
uns
dabei
What
is
with
us
Wir
heißen
alles
gut
We
call
everything
good
Denn
das
ist
unser
name
Because
that
is
our
name
Ein
trost
auf
jeden
hier
A
consolation
to
everyone
here
Wir
sind
die
hier
mit
der
bunten
fahne
We
are
the
ones
here
with
the
colorful
flag
Wir
nehm
die
wellen
auf
den
brettern
die
die
welt
bedeuten
knipsen
die
lichter
aus
weil
wir
von
alleine
leuchten
We
take
the
waves
on
the
boards
that
mean
the
world
turn
off
the
lights
because
we
shine
on
our
own
Wir
sind
einschen
drauf
und
auch
einschen
dran
We're
on
it
and
we're
on
it
Die
welt
zu
retten
aber
damit
fang
wir
später
an
To
save
the
world
but
we'll
start
with
that
later
Wir
nehm
ein
klein
schluck
auf
uns
We
take
a
small
sip
for
ourselves
Ein
großen
auf
die
menschheit
und
dann
schießen
wir
uns
hinter
den
mond
A
big
one
for
humanity
and
then
we
shoot
ourselves
behind
the
moon
Und
wir
komm
erst
wieder
runter
wenn
sich's
hier
unten
wieder
lohnt
And
we
won't
come
down
again
until
it's
worth
it
down
here
Wir
leben
hoch
We
live
high
Wir
leben
hoch
We
live
high
Wir
leben
hoch
We
live
high
Wir
leben
hoch
We
live
high
Konfetti
und
slear
Confetti
and
yeah
Wir
leben
hoch
We
live
high
Wir
leben
hoch
We
live
high
Wir
leben
hoch
We
live
high
Wir
leben
hoch
We
live
high
Wir
sehen
rosarot
We
see
rose-colored
Lassen
die
brille
auf
Leaving
the
glasses
on
Aus
dieser
perspektive
seht
ihr
alle
irrer
aus
From
this
perspective
you
all
look
crazier
Wir
fahr'n
zur
wolke
7
We
go
to
cloud
9
Und
nehmen
euch
mit
uns
scheint
die
sonne
aus
dem
arsch
ihr
seit
erleuchtet
And
take
you
with
us
the
sun
shines
out
of
our
ass
you
are
enlightened
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Falk, Raphael Schalz, Jennifer Bender
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.