Paroles et traduction Grossstadtgeflüster - Mach halt irgendwas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mach halt irgendwas
Just Do Something
Du
könntest
dieses,
könntest
jenes
You
could
do
this,
you
could
do
that
Könntest
sicherlich
auch
das
Surely,
you
could
also
do
this
Eigentlich
bist
du
dir
ganz
sicher
Actually,
you're
quite
certain
Doch
dich
stört
noch
irgendwas
But
something's
still
bothering
you
Vielleicht
wäre
es
ja
besser
Maybe
it
would
be
better
Das
nochmal
zu
überdenken
To
reconsider
it
Vielleicht
wäre
es
ja
besser
Maybe
it
would
be
better
Sich
ein
wenig
abzulenken
To
distract
yourself
a
little
Hättest
gern
noch
ein,
zwei
Stunden
You'd
like
to
have
one,
two
more
hours
Und
ne
Nacht
zum
drüber
Schlafen
And
a
night
to
sleep
on
it
Weil
du
weißt
dein
Schicksal
Because
you
know
your
fate
Könnte
dich
schon
allzubald
bestrafen
Could
punish
you
all
too
soon
Vielleicht
hast
du
keine
Ahnung
Maybe
you
have
no
idea
Vielleicht
doch,
vielleicht
ein
wenig
Maybe
you
do,
maybe
a
little
Vielleicht
hast
du
einfach
Schiss
Maybe
you're
just
scared
Du
gehst
kaputt
oder
so
ähnlich
You'll
break
down
or
something
similar
Mach
halt
irgendwas...
Just
do
something...
Du
könntest
dieses,
könntest
jenes
You
could
do
this,
you
could
do
that
Könntest
sicherlich
auch
das
Surely,
you
could
also
do
this
Aber
wart
mal
kurz
But
wait
a
minute
Da
war
doch
sicherlich
noch
irgendwas
There
was
definitely
something
else
Konzentriere
dich
und
packe
Focus
and
grab
Die
Gelegenheit
beim
Schopf
The
opportunity
by
the
hair
Respektier
dein
Bauchgefühl
Respect
your
gut
feeling
Doch
folge
lieber
deinem
Kopf
But
rather
follow
your
head
Du
kannst
vorwärts,
rückwärts,
rechts
und
links
You
can
go
forward,
backward,
right
and
left
Du
kannst
sogar
nach
oben
You
can
even
go
up
Aber
schnell,
sonst
wirst
du
But
hurry,
otherwise
you
will
Immer
tiefer
in
den
Sumpf
gezogen
Be
drawn
deeper
and
deeper
into
the
swamp
Doch
du
lässt
noch
einmal
die
Eventualitäten
But
you
let
the
possibilities
Durch
dein
Köpflein
kreisen
Circle
through
your
little
head
once
more
Der
Konjunktiv
ist
nicht
gesund,
Punkt!
The
subjunctive
mood
is
not
healthy,
period!
Mach′n
Punkt,
aus'm
Komma,
Komma
Make
a
period,
from
the
comma,
comma
Kom′ma
auf'n
Punkt.
Comma
to
a
period.
Er
schrubbt
dir
die
Synapsen
wund,
Punkt!
It
scrubs
your
synapses
raw,
period!
Mach'n
Punkt,
aus′m
Komma,
Komma
Make
a
period,
from
the
comma,
comma
Kom′ma
auf'n
Punkt.
Comma
to
a
period.
Der
Konjunktiv
ist
nicht
gesund,
Punkt!
The
subjunctive
mood
is
not
healthy,
period!
Mach′n
Punkt,
aus'm
Komma,
Komma
Make
a
period,
from
the
comma,
comma
Kom′ma
auf'n
Punkt.
Comma
to
a
period.
Er
füttert
deinen
Schweinehund,
Punkt!
It
feeds
your
inner
pig-dog,
period!
Mach′n
Punkt,
aus'm
Komma,
Komma
Make
a
period,
from
the
comma,
comma
Kom'ma
auf′n
Punkt.
Comma
to
a
period.
Mach
halt
irgendwas...
Just
do
something...
Du
könntest
dieses,
könntest
jenes
You
could
do
this,
you
could
do
that
Könntest
sicherlich
auch
das
Surely,
you
could
also
do
this
Und
die
Wahrscheinlichkeit
besteht
And
the
probability
exists
Denn
du,
da
geht
noch
irgendwas!
Because
you,
there's
still
something
going
on!
Doch
dein
Kopf
ist
voll
But
your
head
is
full
Mit
hundertzwanzigtausend
kleinen
Pfeilen
With
a
hundred
and
twenty
thousand
little
arrows
Die
in
jede
Richtung
zeigen
Pointing
in
every
direction
Also
nur
nichts
übereiln
So
don't
rush
anything
Hätte,
sollte,
müsste,
wäre
Had,
should,
must,
would
Könnte
das
die
Lösung
sein?
Could
that
be
the
solution?
Doch
es
ist
möglicherweise
But
it's
possibly
Alles
anders
als
es
scheint
All
different
than
it
seems
Viele
Zweifel
die
akute
Many
doubts
that
spread
acute
Überforderung
verbreiten
Overwhelm
Offensichtlich
hast
du
Obviously
you
have
Ernsthafte
Entscheidungsschwierigkeiten
Serious
decision-making
difficulties
Du
könntest
dieses,
könntest
jenes
You
could
do
this,
you
could
do
that
Könntest
sicherlich
auch
das
Surely,
you
could
also
do
this
Vielleicht
sogar
noch
viel
mehr
Maybe
even
much
more
Wenn
du
den
Zeitpunkt
nicht
verpasst
If
you
don't
miss
the
moment
Sieh
mal
lieber
auf
die
Uhr
Better
look
at
the
clock
Sie
tickt
und
tickt
und
tickt
und
tickt
It
ticks
and
ticks
and
ticks
and
ticks
Bis
der
Groschen
fällt
Until
the
penny
drops
Der
Funkte
springt
von
hinten
ins
Genick
The
spark
jumps
from
behind
into
your
neck
Jeder
sagt
dir
was
zu
tun
ist
Everyone
tells
you
what
to
do
Mit
hunderttausend
Wörtern
With
a
hundred
thousand
words
Vielleicht
solltest
du
versuchen
Maybe
you
should
try
Dialektisch
zu
erörtern
To
discuss
dialectically
Was
soll
dieses,
was
soll
jenes
What's
this,
what's
that
Und
vor
allen
Dingen
was
soll
das?
And
above
all,
what's
that?
Vielleicht
hälst
du
mal
die
Luft
an
Maybe
hold
your
breath
Alter,
mach
halt
irgendwas!
Dude,
just
do
something!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.