Grossstadtgeflüster - Mach halt irgendwas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grossstadtgeflüster - Mach halt irgendwas




Mach halt irgendwas
Just Do Something
Du könntest dieses, könntest jenes
You could do this, you could do that
Könntest sicherlich auch das
Surely, you could also do this
Eigentlich bist du dir ganz sicher
Actually, you're quite certain
Doch dich stört noch irgendwas
But something's still bothering you
Vielleicht wäre es ja besser
Maybe it would be better
Das nochmal zu überdenken
To reconsider it
Vielleicht wäre es ja besser
Maybe it would be better
Sich ein wenig abzulenken
To distract yourself a little
Hättest gern noch ein, zwei Stunden
You'd like to have one, two more hours
Und ne Nacht zum drüber Schlafen
And a night to sleep on it
Weil du weißt dein Schicksal
Because you know your fate
Könnte dich schon allzubald bestrafen
Could punish you all too soon
Vielleicht hast du keine Ahnung
Maybe you have no idea
Vielleicht doch, vielleicht ein wenig
Maybe you do, maybe a little
Vielleicht hast du einfach Schiss
Maybe you're just scared
Du gehst kaputt oder so ähnlich
You'll break down or something similar
Mach halt irgendwas...
Just do something...
Du könntest dieses, könntest jenes
You could do this, you could do that
Könntest sicherlich auch das
Surely, you could also do this
Aber wart mal kurz
But wait a minute
Da war doch sicherlich noch irgendwas
There was definitely something else
Konzentriere dich und packe
Focus and grab
Die Gelegenheit beim Schopf
The opportunity by the hair
Respektier dein Bauchgefühl
Respect your gut feeling
Doch folge lieber deinem Kopf
But rather follow your head
Du kannst vorwärts, rückwärts, rechts und links
You can go forward, backward, right and left
Du kannst sogar nach oben
You can even go up
Aber schnell, sonst wirst du
But hurry, otherwise you will
Immer tiefer in den Sumpf gezogen
Be drawn deeper and deeper into the swamp
Doch du lässt noch einmal die Eventualitäten
But you let the possibilities
Durch dein Köpflein kreisen
Circle through your little head once more
Der Konjunktiv ist nicht gesund, Punkt!
The subjunctive mood is not healthy, period!
Mach′n Punkt, aus'm Komma, Komma
Make a period, from the comma, comma
Kom′ma auf'n Punkt.
Comma to a period.
Er schrubbt dir die Synapsen wund, Punkt!
It scrubs your synapses raw, period!
Mach'n Punkt, aus′m Komma, Komma
Make a period, from the comma, comma
Kom′ma auf'n Punkt.
Comma to a period.
Der Konjunktiv ist nicht gesund, Punkt!
The subjunctive mood is not healthy, period!
Mach′n Punkt, aus'm Komma, Komma
Make a period, from the comma, comma
Kom′ma auf'n Punkt.
Comma to a period.
Er füttert deinen Schweinehund, Punkt!
It feeds your inner pig-dog, period!
Mach′n Punkt, aus'm Komma, Komma
Make a period, from the comma, comma
Kom'ma auf′n Punkt.
Comma to a period.
Mach halt irgendwas...
Just do something...
Du könntest dieses, könntest jenes
You could do this, you could do that
Könntest sicherlich auch das
Surely, you could also do this
Und die Wahrscheinlichkeit besteht
And the probability exists
Denn du, da geht noch irgendwas!
Because you, there's still something going on!
Doch dein Kopf ist voll
But your head is full
Mit hundertzwanzigtausend kleinen Pfeilen
With a hundred and twenty thousand little arrows
Die in jede Richtung zeigen
Pointing in every direction
Also nur nichts übereiln
So don't rush anything
Hätte, sollte, müsste, wäre
Had, should, must, would
Könnte das die Lösung sein?
Could that be the solution?
Doch es ist möglicherweise
But it's possibly
Alles anders als es scheint
All different than it seems
Viele Zweifel die akute
Many doubts that spread acute
Überforderung verbreiten
Overwhelm
Offensichtlich hast du
Obviously you have
Ernsthafte Entscheidungsschwierigkeiten
Serious decision-making difficulties
Du könntest dieses, könntest jenes
You could do this, you could do that
Könntest sicherlich auch das
Surely, you could also do this
Vielleicht sogar noch viel mehr
Maybe even much more
Wenn du den Zeitpunkt nicht verpasst
If you don't miss the moment
Sieh mal lieber auf die Uhr
Better look at the clock
Sie tickt und tickt und tickt und tickt
It ticks and ticks and ticks and ticks
Bis der Groschen fällt
Until the penny drops
Der Funkte springt von hinten ins Genick
The spark jumps from behind into your neck
Jeder sagt dir was zu tun ist
Everyone tells you what to do
Mit hunderttausend Wörtern
With a hundred thousand words
Vielleicht solltest du versuchen
Maybe you should try
Dialektisch zu erörtern
To discuss dialectically
Was soll dieses, was soll jenes
What's this, what's that
Und vor allen Dingen was soll das?
And above all, what's that?
Vielleicht hälst du mal die Luft an
Maybe hold your breath
Alter, mach halt irgendwas!
Dude, just do something!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.