Paroles et traduction Grossstadtgeflüster - Mein Bier
Das
ist
nicht
dein
Bier,
nein,
das
ist
mein
Bier
Это
не
твоё
пиво,
нет,
это
моё
пиво,
Und
das'
nicht
mein
Bier,
nein,
das
ist
deins
И
это
не
моё
пиво,
нет,
это
твоё.
Denn
das
Leben
gibt
ein'n
aus,
es
gibt
Freibier
Ведь
жизнь
угощает,
сегодня
бесплатное
пиво.
Eins
für
jeden,
jedem
seins
По
одному
каждому,
каждому
своё!
Das
ist
nicht
mein
Bier,
nein,
das
ist
dein
Bier
Это
не
моё
пиво,
нет,
это
твоё
пиво,
Und
das'
nicht
dein
Bier,
nein,
das
ist
meins
И
это
не
твоё
пиво,
нет,
это
моё.
Ist
ja
toll,
wir
sind
alle
nicht
allein
hier
Здорово,
мы
все
здесь
не
одиноки.
Na
dann
Prost,
na
dann
Prost,
na
dann
Prost
Ну,
тогда
за
нас,
тогда
за
нас,
тогда
за
нас!
Komm,
wir
tun
den
großen
Themen
jetzt
mal
einen
klein'n
Gefall'n
Слушай,
давай
сейчас
сделаем
одолжение
всем
этим
важным
темам
Und
gönnen
denen
jetzt
ein
Päuschen
von
uns
all'n
И
устроим
им
небольшой
перерыв
от
нас
всех.
Lassen
wir
die
mal
so
steh'n
(ja,
und
dann?)
Оставим
их
в
покое
(ну
и
что
дальше?)
Dann
mal
seh'n
(ja,
und
dann?)
Посмотрим
(ну
и
что
дальше?)
Dann
mal
gucken
(ja,
und
dann?)
Просто
посмотрим
(ну
и
что
дальше?)
Na
dann
komm'n
wir
von
den
großen
Themen
mal
zu
Hopfen
und
zu
Malz
Вот
и
перейдём
от
важных
тем
к
хмелю
и
солоду.
Nicht,
dass
die
verloren
gehen,
denn
jetzt
sind
die
noch
gut
kalt
Гляди,
чтобы
не
пропустить,
ведь
сейчас
они
ещё
холодненькие.
Morgen
machen
wir
ein
Plenum,
um
das
auszudiskutier'n
Завтра
проведём
собрание,
чтобы
это
обсудить.
Dann
hab'n
wir
wieder
Probleme,
doch
nicht
heute
und
nicht
hier
Тогда
у
нас
снова
будут
проблемы,
но
не
сегодня
и
не
здесь.
Das
ist
nicht
dein
Bier,
nein,
das
ist
mein
Bier
Это
не
твоё
пиво,
нет,
это
моё
пиво,
Und
das'
nicht
mein
Bier,
nein,
das
ist
meins
И
это
не
моё
пиво,
нет,
это
твоё.
Denn
das
Leben
gibt
ein'n
aus,
es
gibt
Freibier
Ведь
жизнь
угощает,
сегодня
бесплатное
пиво.
Eins
für
jeden,
jedem
seins
По
одному
каждому,
каждому
своё!
Das
ist
nicht
mein
Bier,
nein,
das
ist
dein
Bier
Это
не
моё
пиво,
нет,
это
твоё
пиво,
Und
das'
nicht
dein
Bier,
nein,
das
ist
meins
И
это
не
твоё
пиво,
нет,
это
моё.
Ist
ja
toll,
wir
sind
alle
nicht
allein
hier
Здорово,
мы
все
здесь
не
одиноки.
Na
dann
Prost,
na
dann
Prost,
na
dann
Prost
Ну,
тогда
за
нас,
тогда
за
нас,
тогда
за
нас!
Wenn
ich
wollte,
könnt
ich
bis
zum
Wörgen
reflektier'n
Если
бы
я
захотел,
то
мог
бы
рефлексировать
до
тошноты.
Meine
Therapeutin
hat
schon
Burnout
wegen
mir
У
моей
психотерапевтки
уже
выгорание
из-за
меня.
Und
guck
ma',
guck
ma',
alle
hab'n
Gefühle
wegen
Issues
И,
видишь
ли,
видишь
ли,
у
всех
есть
переживания
из-за
каких-то
проблем.
Probleme
unterm
Teppich,
Krümel
unterm
Tischtuch
Проблемы
под
ковром,
крошки
под
скатертью.
Das
hier
ist
ein
kollektives
Ablenkungsmanöver
Это
наше
коллективное
отвлекающее
мероприятие.
Keiner
kommt
mir
hier
zu
nah,
Abgrenzung
durch
Döner
Никто
ко
мне
здесь
не
приближается,
дистанцируемся
шаурмой.
Morgen
gibts
'n
Stuhlkreis
und
da
wird's
dann
wieder
deep
Завтра
у
нас
круг
доверия,
и
там
всё
будет
серьёзно.
Doch
jetzt
wedel
ich
den
Schweigefuchs
und
alle
hab'n
sich
lieb
Но
сейчас
я
машу
хвостом
лисы
молчания,
и
все
друг
друга
любят.
Alle
hab'n
sich
lieb,
alle
hab'n
sich
lieb,
alle,
alle,
alle
hab'n
sich
lieb
Все
друг
друга
любят,
все
друг
друга
любят,
все,
все,
все
друг
друга
любят.
Das
ist
nicht
dein
Bier,
nein,
das
ist
mein
Bier
Это
не
твоё
пиво,
нет,
это
моё
пиво,
Und
das'
nicht
mein
Bier,
nein,
das
ist
deins
И
это
не
моё
пиво,
нет,
это
твоё.
Denn
das
Leben
gibt
ein'n
aus,
es
gibt
Freibier
Ведь
жизнь
угощает,
сегодня
бесплатное
пиво.
Eins
für
jeden,
jedem
seins
По
одному
каждому,
каждому
своё!
Das
ist
nicht
mein
Bier,
nein,
das
ist
dein
Bier
Это
не
моё
пиво,
нет,
это
твоё
пиво,
Und
das'
nicht
dein
Bier,
nein,
das
ist
meins
И
это
не
твоё
пиво,
нет,
это
моё.
Ist
ja
toll,
wir
sind
alle
nicht
allein
hier
Здорово,
мы
все
здесь
не
одиноки.
Na
dann
Prost,
na
dann
Prost,
na
dann
Prost
Ну,
тогда
за
нас,
тогда
за
нас,
тогда
за
нас!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.