Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seelensupergau
Душевная катастрофа
Wäre
das
Leben
ein
Mikadospiel
Если
бы
жизнь
была
игрой
в
Микадо,
Und
jedes
Stäbchen
wär'
ein
Schicksal,
И
каждая
палочка
была
бы
судьбой,
Dann
wär'
uns
klar
wir
leben
instabil.
Тогда
нам
было
бы
ясно,
что
мы
живем
нестабильно.
Ein
falscher
Zug
wäre
fatal.
Один
неверный
ход
был
бы
фатальным.
Wir
müssten
zu
sehen,
wie's
um
uns
steht.
Мы
должны
были
бы
видеть,
как
обстоят
дела
вокруг
нас.
Wir
würden
seh'n,
worum
es
geht.
Мы
бы
увидели,
в
чем
смысл.
Es
wäre
nicht
mehr
so
abstrakt.
Это
было
бы
уже
не
так
абстрактно.
Es
wäre
richtig
schön
kompakt.
Это
было
бы
действительно
очень
компактно.
Kommt
jetzt
die
Zeit,
Настало
время,
Um
die
Zeit
umzukehren.
Чтобы
повернуть
время
вспять.
Denn
die
Uhr
tickt.
Ведь
часы
тикают.
Kommt
jetzt
die
Zeit.
Настало
время,
Um
die
Zeit
umzukehren.
Чтобы
повернуть
время
вспять.
Denn
die
Uhr
tickt.
Ведь
часы
тикают.
Seelensupergau
Душевная
катастрофа
Wir
müssten
dann
genauer
hinsehen,
Тогда
нам
пришлось
бы
смотреть
внимательнее,
Wir
würden
etwas
anders
rangehen,
Мы
бы
действовали
немного
иначе,
Und
mit
Skepsis
hinterfragen.
И
скептически
вопрошали
бы.
Würde
uns
irgendjemand
sagen
Если
бы
кто-нибудь
сказал
нам,
Wie
wir
als
nächstes
handeln
sollten,
Как
нам
следует
действовать
дальше,
Denn
was
wir
ganz
bestimmt
nicht
wollten,
Ведь
чего
мы
точно
не
хотели,
Ist
dass
wir
unser
schönes
Schicksal
plätten,
Так
это
разрушить
нашу
прекрасную
судьбу,
Weil
wir
damit
dieses
Spiel
verloren
hätten.
Потому
что
этим
мы
проиграли
бы
эту
игру.
Kommt
jetzt
die
Zeit,
Настало
время,
Um
die
Zeit
umzukehren.
Чтобы
повернуть
время
вспять.
Denn
die
Uhr
tickt.
Ведь
часы
тикают.
Kommt
jetzt
die
Zeit.
Настало
время,
Um
die
Zeit
umzukehren.
Чтобы
повернуть
время
вспять.
Denn
die
Uhr
tickt.
Ведь
часы
тикают.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jenni Jen Benzn, Raphael Schalz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.