Paroles et traduction Grossstadtgeflüster - Sprengstoff
Brauch
keine
Antidepressiva
Don't
need
any
antidepressants
Und
kein
dosiertes
Ritalin
And
no
prescribed
Ritalin
Brauch
kein
Tai
Chi
und
auch
kein
Yoga
Don't
need
Tai
Chi
or
yoga
Und
keine
Psychotherapie
And
no
psychotherapy
Brauch
auch
keine
rettenden
Rezepte
Don't
need
any
saving
recipes
either
Brauch
keinen
Coach
und
keine
Kur
Don't
need
a
coach
or
a
course
Will
über
überhaupt
nichts
drüber
stehen
Don't
want
to
be
above
anything
at
all
Ich
brauche
nur
ein
bisschen
Sprengstoff
I
just
need
a
little
bit
of
explosives
Nur
ein
bisschen
Sprengstoff
Just
a
little
bit
of
explosives
Mit
meinem
letzten
Funken
Verstand
With
my
last
spark
of
reason
Zünde
ich
die
Zündschnur
an
I
light
the
fuse
Ich
brauche
nur
ein
bisschen
Sprengstoff
I
just
need
a
little
bit
of
explosives
Nur
ein
bisschen
Sprengstoff
Just
a
little
bit
of
explosives
Ich
suche
mir
ein
schönes
Plätzchen
und
dann
I'll
find
myself
a
nice
spot
and
then
Schau
ich
mir
das
Feuerwerk
an
I'll
watch
the
fireworks
Du
sagst
zu
mir,
ich
brauch
mal
Urlaub
You
tell
me
I
need
a
vacation
Du
sagst,
ich
brauch
mal
Raum
für
mich
You
say
I
need
some
space
to
myself
Du
sagst,
ich
brauch
mal
ne
Auszeit
You
say
I
need
a
time
out
Ich
sage:
"Ne
du
danke,
lass
mal!"
I
say:
"No
thanks,
I'll
pass!"
Du
sagst,
wir
sollten
drüber
reden
You
say
we
should
talk
about
it
Bei
einem
Sojamilchkaffee
Over
a
soy
milk
coffee
Ich
brauche
niemand,
der
mir
Schaum
schlägt
I
don't
need
anyone
to
froth
me
up
Gib
mir
ne
Kanne
TN-Tee
Give
me
a
pot
of
TN-Tea
Und
dann
fliegt
alles
in
die
Luft
And
then
everything
will
blow
up
Es
fliegt
alles
in
die
Luft
It
will
all
blow
up
Und
dann
fliegt
alles
in
die
Luft
And
then
everything
will
blow
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Falk, Jennifer Bender, Raphael Schalz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.