Grossstadtgeflüster - Sprengstoff - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grossstadtgeflüster - Sprengstoff




Sprengstoff
Explosives
Brauch keine Antidepressiva
Don't need any antidepressants
Und kein dosiertes Ritalin
And no prescribed Ritalin
Brauch kein Tai Chi und auch kein Yoga
Don't need Tai Chi or yoga
Und keine Psychotherapie
And no psychotherapy
Brauch auch keine rettenden Rezepte
Don't need any saving recipes either
Brauch keinen Coach und keine Kur
Don't need a coach or a course
Will über überhaupt nichts drüber stehen
Don't want to be above anything at all
Ich brauche nur ein bisschen Sprengstoff
I just need a little bit of explosives
Nur ein bisschen Sprengstoff
Just a little bit of explosives
Mit meinem letzten Funken Verstand
With my last spark of reason
Zünde ich die Zündschnur an
I light the fuse
Ich brauche nur ein bisschen Sprengstoff
I just need a little bit of explosives
Nur ein bisschen Sprengstoff
Just a little bit of explosives
Ich suche mir ein schönes Plätzchen und dann
I'll find myself a nice spot and then
Schau ich mir das Feuerwerk an
I'll watch the fireworks
Du sagst zu mir, ich brauch mal Urlaub
You tell me I need a vacation
Du sagst, ich brauch mal Raum für mich
You say I need some space to myself
Du sagst, ich brauch mal ne Auszeit
You say I need a time out
Ich sage: "Ne du danke, lass mal!"
I say: "No thanks, I'll pass!"
Du sagst, wir sollten drüber reden
You say we should talk about it
Bei einem Sojamilchkaffee
Over a soy milk coffee
Ich brauche niemand, der mir Schaum schlägt
I don't need anyone to froth me up
Gib mir ne Kanne TN-Tee
Give me a pot of TN-Tea
Und dann fliegt alles in die Luft
And then everything will blow up
Es fliegt alles in die Luft
It will all blow up
Und dann fliegt alles in die Luft
And then everything will blow up
Puff
Poof





Writer(s): Christian Falk, Jennifer Bender, Raphael Schalz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.