Grossstadtgeflüster - Weil das Morgen noch so ist - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grossstadtgeflüster - Weil das Morgen noch so ist




Weil das Morgen noch so ist
Because Tomorrow is Still Like This
Back den Teig so lang er frisch ist, wenn er steht dann wird er hart
Bake the dough while it's fresh, when it sits it becomes hard
Weil das morgen noch so ist, weil das immer schon so war
Because tomorrow is still like this, because it's always been this way
Manchen lernen es nur schmerzlich, doch nicht jeder kann Spagat
Some learn it painfully, but not everyone can do the splits
Weil das morgen noch so ist, weil das immer schon so war
Because tomorrow is still like this, because it's always been this way
Gegen nichts und wieder nichts weiß niemand keinen guten Rat
Against nothing and again nothing, nobody knows good advice
Weil das morgen noch so ist, weil das immer schon so war
Because tomorrow is still like this, because it's always been this way
Die perfekteste Kopie bleibt unter'm Strich ein Imitat
The most perfect copy remains an imitation at the end of the day
Weil das morgen noch so ist, weil das immer schon so war
Because tomorrow is still like this, because it's always been this way
Doch ist die Nacht erstmal zu Ende, dann beginnt ein neuer Tag
But once the night is over, a new day begins
Weil das, w-w-weil das, w-w-weil das, w-weil das, w-w-w
Because, b-b-because, b-b-because, b-because, b-b-b
Hier ist hier und jetzt ist, jetzt doch, jetzt ist, jetzt schon nicht mehr da
Here is here and now is, yes, now is, now already gone
Weil das, w-w-weil das, w-w-weil das, w-weil das, w-w-w
Because, b-b-because, b-b-because, b-because, b-b-b
Und es kommt immer alles anders, und vor allem als geplant
And everything always turns out differently, and above all, as planned
Weil das, w-w-weil das, w-w-weil das, w-weil das, w-w-w
Because, b-b-because, b-b-because, b-because, b-b-b
Weil das morgen noch so ist und weil das immer schon so war
Because tomorrow is still like this and because it's always been this way
Weil das morgen noch so ist, weil das immer schon so war
Because tomorrow is still like this, because it's always been this way
Weil das morgen noch so ist, weil das immer schon so war
Because tomorrow is still like this, because it's always been this way
Weil das morgen noch so ist, weil das immer schon so war
Because tomorrow is still like this, because it's always been this way
Weil das morgen noch so ist und weil das immer schon so war
Because tomorrow is still like this and because it's always been this way
Ist die Kohle erstmal weg, ist sie leider nicht mehr da
Once the money's gone, it's unfortunately no longer there
Weil das morgen noch so ist, weil das immer schon so war
Because tomorrow is still like this, because it's always been this way
Sind zu viele Köche fleißig, na dann ham wa den Salat
If too many cooks are busy, well then we have a mess
Weil das morgen noch so ist, weil das immer schon so war
Because tomorrow is still like this, because it's always been this way
Auf sechs, vier Promille kommen die meisten nicht mehr klar
Most can't handle six, four per mille
Weil das morgen noch so ist, weil das immer schon so war
Because tomorrow is still like this, because it's always been this way
Und warum das so ist, habe ich doch ebend schon gesagt
And why it is so, I already told you just now
Weil das morgen noch so ist, weil das immer schon so war
Because tomorrow is still like this, because it's always been this way
Doch ist die Nacht erstmal zu Ende, dann beginnt ein neuer Tag
But once the night is over, a new day begins
Weil das, w-w-weil das, w-w-weil das, w-weil das, w-w-w
Because, b-b-because, b-b-because, b-because, b-b-b
Hier ist hier und jetzt ist, jetzt doch, jetzt ist, jetzt schon nicht mehr da
Here is here and now is, yes, now is, now already gone
Weil das, w-w-weil das, w-w-weil das, w-weil das, w-w-w
Because, b-b-because, b-b-because, b-because, b-b-b
Und es kommt immer alles anders, und vor allem als geplant
And everything always turns out differently, and above all, as planned
Weil das, w-w-weil das, w-w-weil das, w-weil das, w-w-w
Because, b-b-because, b-b-because, b-because, b-b-b
Weil das morgen noch so ist und weil das immer schon so war
Because tomorrow is still like this and because it's always been this way
Weil das morgen noch so ist, weil das immer schon so war
Because tomorrow is still like this, because it's always been this way
Weil das morgen noch so ist, weil das immer schon so war
Because tomorrow is still like this, because it's always been this way
Weil das morgen noch so ist, weil das immer schon so war
Because tomorrow is still like this, because it's always been this way
Weil das morgen noch so ist und weil das immer schon so war
Because tomorrow is still like this and because it's always been this way
Weil das morgen noch so ist
Because tomorrow is still like this
Weil das immer schon so war
Because it's always been this way
Hier ist hier und jetzt ist jetzt doch
Here is here and now is now yes
Jetzt ist jetzt schon nicht mehr da
Now is now already gone
Weil das, w-w-weil das, w-w-weil das, w-weil das, w-w-w-weil das
Because, b-b-because, b-b-because, b-because, b-b-b-because
Weil das, w-w-weil das, w-w-weil das, weil das, w-w-weil das
Because, b-b-because, b-b-because, because, b-b-because
Weil das, w-w-weil das, w-w-weil das, weil das, w-w-weil das
Because, b-b-because, b-b-because, because, b-b-because
Weil das morgen noch so ist
Because tomorrow is still like this
Weil das morgen noch so ist, weil das immer schon so war
Because tomorrow is still like this, because it's always been this way
Weil das immer schon so war
Because it's always been this way
Weil das morgen noch so ist, weil das immer schon so war
Because tomorrow is still like this, because it's always been this way
Weil das morgen noch so ist
Because tomorrow is still like this
Weil das morgen noch so ist, weil das immer schon so war
Because tomorrow is still like this, because it's always been this way
Weil das morgen noch so ist
Because tomorrow is still like this
Weil das immer schon so war
Because it's always been this way
Weil das morgen noch so ist
Because tomorrow is still like this
Und weil das immer schon so war
And because it's always been this way





Writer(s): Jennifer Bender, Raphael Schalz, Christian Falk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.