Grossstadtgeflüster feat. Fatoni - Keiner fickt mich (feat. Fatoni) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grossstadtgeflüster feat. Fatoni - Keiner fickt mich (feat. Fatoni)




Keiner fickt mich (feat. Fatoni)
Nobody fucks me (feat. Fatoni)
Wenn ich wüsste, wo ich wäre, würde ich da hingeh'n
If I knew where I was, I would go there
Würde ich mich selbst erkennen, würde ich da hinseh'n
If I recognized myself, I would look there
Doch auf der Suche nach mir selbst verlier' ich immer den Verstand
But in the search for myself, I always lose my mind
Und vor lauter Yoga komm' ich kaum noch zum Entspannen
And with all the yoga, I can hardly relax
In der Theorie kann ich das alles regeln
In theory, I can handle all of this
Wie man das macht, all die Hindernisse zu umsegeln
How to do it, how to sail around all the obstacles
Doch in der Realität, da weiß ich nicht, wie das geht
But in reality, I don't know how
Weil jeden Tag ein anderer Wind weht
Because every day a different wind blows
Keiner fickt mich, außer das Leben
Nobody fucks me, except life
Aber das dafür so richtig
But it does it so right
Und allen ander'n bin ich einfach egal
And everyone else just doesn't care
Nur Gott hasst mich, und den gibt es nicht einmal
Only God hates me, and he doesn't even exist
O-o-oh
O-o-oh
Keiner fickt mich, außer das Leben
Nobody fucks me, except life
Aber das dafür so richtig
But it does it so right
Und allen ander'n bin ich einfach egal
And everyone else just doesn't care
Nur Gott hasst mich, und den gibt es nicht einmal
Only God hates me, and he doesn't even exist
O-o-oh
O-o-oh
Wenn ich wüsste wer ich wäre, würd' ich's gern vergessen
If I knew who I was, I'd like to forget it
Ich glaub', ich glaub' nicht an Gott, doch würd' ihn wirklich gerne treffen
I think, I don't believe in God, but I would really like to meet him
Lass mal bitte noch hier bleiben, denn die Wirklichkeit ist ätzend
Please stay here for a while, because reality is corrosive
Ich ess' tausend Mürb'teigplätzchen, um mein' Würgereiz zu testen
I eat a thousand shortbread cookies to test my gag reflex
Manchmal wacht man auf, weil es so auffällig nach Kotze riecht
Sometimes you wake up because it smells so much like vomit
Wenn man draußen in der Gosse liegt
When you're lying out in the gutter
Besonders dumme Meinungen verkaufen sich als objektiv
Especially stupid opinions sell themselves as objective
Ich wollt' mit Jesus reden, jetzt hab' ich Hausverbot in Gottes Ding
I wanted to talk to Jesus, now I'm banned from God's place
Alles gut, ich guck' jeden an mit Hundeblick
Everything is fine, I look at everyone with a dog's gaze
Hat noch nie geklappt - ein Leben lang unterfickt
It's never worked - a lifetime of being fucked over
Erst wird rumgekippt, dann wird umgekippt
First it's tipped over, then it's tipped over
Alles geht um's Eine - ob auf dem oder unter'm Strich
Everything is about one thing - whether on or under the line
Und sie sagen, dass das Leben eine Nutte wär'
And they say life is a whore
Müsst' ich es dann nicht ficken? Bei mir ist das umgekehrt
Don't I have to fuck it then? It's the other way around for me
Doch dafür hat es mir auch schon mal ein' Drink spendiert
But it's also bought me a drink once
Wenn man seinen Wert nicht kennt, kann man nicht in sich investier'n
If you don't know your worth, you can't invest in yourself
Keiner fickt mich, außer das Leben
Nobody fucks me, except life
Aber das dafür so richtig
But it does it so right
Und allen ander'n bin ich einfach egal
And everyone else just doesn't care
Nur Gott hasst mich, und den gibt es nicht einmal
Only God hates me, and he doesn't even exist
O-o-oh
O-o-oh
Keiner fickt mich, außer das Leben
Nobody fucks me, except life
Aber das dafür so richtig
But it does it so right
Und allen ander'n bin ich einfach egal
And everyone else just doesn't care
Nur Gott hasst mich, und den gibt es nicht einmal
Only God hates me, and he doesn't even exist
O-o-oh
O-o-oh
Ach, ich weiß ja auch nicht
Oh, I don't know either
Wenn ich es wüsste, das wäre gut
If I knew, that would be good
Dann würd' ich wissen, woran es läge
Then I would know what it was
Und, was man dagegen tut
And what to do about it





Writer(s): Jennifer Bender, Raphael Schalz, Christian Falk, Anton Friedrich Richard Harald Schneider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.