Paroles et traduction GROT feat. Drummatix - Поговорить
Где-то
среди
нами
не
названных
мест
Somewhere
among
our
unnamed
places
Мёртвую
деревню
проглатывал
лес
The
dead
village
was
being
swallowed
by
the
forest
Там,
где
из
живущих
никто
не
жилец
There,
where
none
of
the
living
is
a
tenant
Расставались
сын
и
отец
A
son
and
a
father
parted
Одному
пора
за
столетием
лихим
One
should
go
to
the
impetuous
century
Тихо
обратиться
в
коренья
и
мхи
Become
roots
and
mosses
quietly
А
другому
впредь
без
советов
чужих
For
the
other
go
forward
without
other
people's
advice
Самому
отправиться
в
жизнь
Go
into
life
by
himself
"Выйдешь
сегодня
же
на
заре
"Go
out
today
at
dawn
Надышись
таёжным
дёрном
и
шорохами
зверей
Get
inspired
by
the
taiga
sod
and
the
rustles
of
animals
За
болотами
места,
куда
я
тебя
не
водил
Places
behind
the
swamps
where
I
never
took
you
Человеческое
море,
но
в
том
море
ты
будешь
один
The
sea
of
people,
but
in
that
sea
you'll
be
alone
Всё,
чему
я
тебя
научил
Everything
I
taught
you
Твоим
бедам
будет
самой
значительной
из
причин
Will
be
the
most
significant
reason
for
your
troubles
Там
не
знают
сказок,
что
я
читал
тебе
наизусть
They
don't
know
the
fairy
tales
I
read
to
you
by
heart
Там
помогут,
только
если
услышат:
"Я
тебе
пригожусь"
They
will
help
only
if
they
hear,
"I'll
be
useful
to
you."
Строят
там
дома
в
десять
тысяч
семей
They
build
houses
for
ten
thousand
families
there
Десять
тысяч
разных
железных
дверей
Ten
thousand
different
iron
doors
Будто
бы
повсюду
свирепствует
мор
As
if
the
plague
was
raging
everywhere
И
заразен
сам
разговор
And
the
conversation
itself
is
contagious
Все
скрывают
залежи
мечт
и
надежд
Everyone
hides
deposits
of
dreams
and
hopes
Но
всё
заплесневеет
в
стоячей
воде
But
everything
will
grow
moldy
in
stagnant
water
Душу
изливают,
совсем
постарев
Pour
out
the
soul,
growing
old
Стае
голубей
во
дворе
To
the
flock
of
pigeons
in
the
yard
Знай,
что
однажды
придёт
пора
Know
that
the
time
will
come
Ты
почувствуешь,
насколько
сегодня
я
был
не
прав
You
will
feel
how
wrong
I
was
today
После
стольких
беспробудно
закрытых
дверей
подряд
After
so
many
hopelessly
closed
doors
in
a
row
На
твой
стук
ещё
одну
такую
же
запросто
отворят
For
your
knock
another
one
just
like
it
will
be
easily
opened
С
кем-то
разительно
не
таким
With
someone
drastically
different
Назиданиям
моим
и
своему
опыту
вопреки
Contrary
to
my
teachings
and
my
own
experience
Когда
на
ночь
отгремят
засовы
у
каждой
двери
When
at
night
the
bolts
on
every
door
thunder
Вы
сядете
поговорить"
You'll
sit
down
and
talk"
Спой
нам,
птица-свет,
мы
не
поём
друг
другу
песен
Sing
to
us,
bird
of
light,
we
don't
sing
songs
to
each
other,
Вот
уж
целый
век
по
городам
и
весям
молчат
For
a
whole
century
people
have
been
silent
in
towns
and
villages
Спой
о
начале
начал.
Спой,
о
чём
пели
мы
до
войны
Sing
about
the
beginning
of
beginnings.
Sing
about
what
we
sang
before
the
war
Пели
мы
до
войны.
Спой,
о
чём
мы
здесь
пели
до
тишины
We
sang
before
the
war.
Sing
about
what
we
sang
here
before
the
silence
Спой
нам,
птица-свет,
мы
не
поём
друг
другу
песен
Sing
to
us,
bird
of
light,
we
don't
sing
songs
to
each
other,
Вот
уж
целый
век
по
городам
и
весям
молчат
For
a
whole
century
people
have
been
silent
in
towns
and
villages
Спой
о
начале
начал.
Спой,
о
чём
пели
мы
до
войны
Sing
about
the
beginning
of
beginnings.
Sing
about
what
we
sang
before
the
war
Пели
мы
до
войны.
Спой,
о
чём
мы
здесь
пели
до
тишины
We
sang
before
the
war.
Sing
about
what
we
sang
here
before
the
silence
Спой
нам,
птица-свет,
мы
не
поём
друг
другу
песен
Sing
to
us,
bird
of
light,
we
don't
sing
songs
to
each
other,
Вот
уж
целый
век
по
городам
и
весям
молчат
For
a
whole
century
people
have
been
silent
in
towns
and
villages
Спой
о
начале
начал.
Спой,
о
чём
пели
мы
до
войны
Sing
about
the
beginning
of
beginnings.
Sing
about
what
we
sang
before
the
war
Пели
мы
до
войны.
Спой,
о
чём
мы
здесь
пели
до
тишины
We
sang
before
the
war.
Sing
about
what
we
sang
here
before
the
silence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): виталий евсеев, дмитрий геращенко
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.