Ground Up - Daps - traduction des paroles en allemand

Daps - Ground Uptraduction en allemand




Daps
Daps
Yeah...
Yeah...
Uh
Uh
Bij Links
Bij Links
You know
Du weißt schon
Look
Schau
People give me daps cause I be scribbling raps and now I'm living the dream and it's as simple as that
Die Leute geben mir Props, weil ich Raps kritzel und jetzt lebe ich den Traum, und es ist so einfach wie das
Yeah it's as simple as that, said it's as simple as that
Ja, es ist so einfach wie das, sagte, es ist so einfach wie das
I said people give me daps because I be scribbling raps and now I'm living the dream and it's as simple as that
Ich sagte, Leute geben mir Props, weil ich Raps kritzel und jetzt lebe ich den Traum, und es ist so einfach wie das
Real simple, yeah uh, it's real simple
Sehr einfach, ja uh, es ist sehr einfach
This is simple, something like a walk in the park
Das ist einfach, so wie ein Spaziergang im Park
But it's hard when your goal is a shot in the dark
Aber es ist schwer, wenn dein Ziel ein Schuss ins Dunkle ist
I'm a try my best not to mess with fools
Ich versuche mein Bestes, mich nicht mit Dummköpfen anzulegen
Cause no matter what you do they'll be next to you
Denn egal was du tust, sie werden neben dir sein
And I never got to study for the test at school cause I never felt working at a desk would do
Und ich habe nie für den Test in der Schule gelernt, weil ich nie das Gefühl hatte, dass die Arbeit an einem Schreibtisch etwas bringen würde
Real rap, this is for everybody giving me looks
Echter Rap, das ist für alle, die mich anstarren
I'm only going down in the history books
Ich werde nur in den Geschichtsbüchern stehen
So I'm steady on the gas, riding on a full tank
Also gebe ich ständig Gas, fahre mit vollem Tank
I be on my road to redemption, shawshank
Ich bin auf meinem Weg zur Erlösung, Shawshank
It's only right with the bars that I got, and this old ass van that we parked in the lot
Es ist nur richtig mit den Bars, die ich habe, und diesem alten Van, den wir auf dem Parkplatz geparkt haben
Now I stand out but I'm harder to spot, cause I'd rather be at home more often than not
Jetzt falle ich auf, aber ich bin schwerer zu entdecken, weil ich lieber öfter zu Hause bin als nicht
God damn, how you supposed to crawl when you run shit, people say I'm crazy, I guess I really love this
Verdammt, wie sollst du kriechen, wenn du den Laden schmeißt, Leute sagen, ich bin verrückt, ich schätze, ich liebe das wirklich
Yo
Yo
I man handle all you rap pan handlers, looking for a shortcut, you better up your stamina
Ich kümmere mich um all euch Rap-Handlanger, die eine Abkürzung suchen, ihr solltet eure Ausdauer verbessern
There's only one way to glory and it ain't a short story, the grind is manditory and you're wasting my time
Es gibt nur einen Weg zum Ruhm, und es ist keine Kurzgeschichte, das Durchhalten ist obligatorisch, und du verschwendest meine Zeit, Süße
You niggas bore me, surely, you have another hobby that involves being quiet
Ihr Typen langweilt mich, sicherlich habt ihr ein anderes Hobby, bei dem man still ist
That is all that I desire, some bud and a bass line is all that I require
Das ist alles, was ich mir wünsche, etwas Gras und eine Basslinie ist alles, was ich brauche
We're building up a movement, stirring up a riot. Our boys never seen room service at the Hyatt
Wir bauen eine Bewegung auf, stiften einen Aufruhr an. Unsere Jungs haben noch nie Zimmerservice im Hyatt gesehen
So put us in a penthouse, or be putting out a fire
Also steckt uns in ein Penthouse oder löscht ein Feuer
Three alarm, you don't even see a charm and you know that he's an rapper
Drei Alarm, du siehst nicht mal einen Glücksbringer und du weißt, dass er ein Rapper ist
May not be in a movie but you still a fucking actor
Vielleicht nicht in einem Film, aber du bist immer noch ein verdammter Schauspieler
And I'm a young Rhino, can't move backwards
Und ich bin ein junges Nashorn, kann mich nicht rückwärts bewegen
Got high, slipped up and landed in this rap shit
Wurde high, bin ausgerutscht und in diesem Rap-Ding gelandet





Writer(s): Bijan Houshiarnejad, Azar Alexander, Mcdowell Davon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.