Grouplove - Ahead of Myself - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grouplove - Ahead of Myself




Should I reconsider all the side effects
Должен ли я пересмотреть все побочные эффекты?
Before I get ahead of myself, ahead of myself?
Пока я не опередил себя, опередил себя?
I know my liver must be mad at me because
Я знаю, что моя печень, должно быть, злится на меня, потому что
I just neglect my health, neglect my health
Я просто забываю о своем здоровье, забываю о своем здоровье.
They say I do too much
Говорят, я слишком много делаю.
Well, there ain't much time
Что ж, времени мало.
I think I'm losin' touch, missin' all the good times
Кажется, я теряю связь, скучаю по хорошим временам.
Is it your ego? Or is it all that pride?
Это твое эго? или это все твоя гордость?
It must be tough for you, holding that shit inside
Должно быть, тебе тяжело держать это дерьмо внутри.
Let's do some shit we won't remember
Давай сделаем что-нибудь, чего не вспомним,
We'll be great pretenders
мы будем прекрасными притворщиками.
One more and then I'm goin' home
Еще один, и я возвращаюсь домой.
There'll be no worries 'bout tomorrow
Завтра не будет никаких забот.
Now there's time to borrow
Теперь пришло время взять взаймы.
One more and then I'm goin' home
Еще один, и я возвращаюсь домой.
I know I said last time was the last time
Я знаю, я сказал, что последний раз был последним.
But for real this is the last time now, the last time now
Но на самом деле это последний раз сейчас, последний раз сейчас.
If you don't ask questions I won't even second
Если ты не задашь вопросов, я не буду даже вторым.
Guess it when we're spinning out, I'm spinning out
Думаю, когда мы кружимся, я кружусь.
They say I do too much
Говорят, я слишком много делаю.
Well, there ain't much time
Что ж, времени мало.
I think they're losin' touch, missin' all the good times
Я думаю, они теряют связь, скучают по хорошим временам.
Is it your ego? Or is it all that pride?
Это твое эго? или это все твоя гордость?
It must be tough for you, holding all that shit inside
Должно быть, тебе тяжело держать все это дерьмо внутри.
Let's do some shit we won't remember
Давай сделаем что-нибудь, чего не вспомним,
We'll be great pretenders
мы будем прекрасными притворщиками.
One more and then I'm goin' home
Еще один, и я возвращаюсь домой.
There'll be no worries 'bout tomorrow
Завтра не будет никаких забот.
Now there's time to borrow
Теперь пришло время взять взаймы.
One more and then I'm goin' home
Еще один, и я возвращаюсь домой.
One more and then I'm goin' home
Еще один, и я возвращаюсь домой.
Yeah, let's get lost tonight
Да, давай потеряемся этой ночью.
You'll just fall apart to let the world fall back on me
Ты просто распадешься на части, чтобы позволить миру упасть на меня.
Yeah, only you can see
Да, только ты можешь видеть.
I'll make you feel alright
Я заставлю тебя чувствовать себя хорошо.
But it's only temporary time you'll spend with me
Но это лишь временное время, которое ты проведешь со мной.
Your temporary time, so we'll just fall off
Твое временное время, так что мы просто упадем.
Is it your ego? Or is it all that pride?
Это твое эго? или это все твоя гордость?
It must be tough for you, holding all that shit inside
Должно быть, тебе тяжело держать все это дерьмо внутри.
Let's do some shit we won't remember
Давай сделаем что-нибудь, чего не вспомним,
We'll be great pretenders
мы будем прекрасными притворщиками.
(One more and then I'm goin' home)
(Еще один, и я возвращаюсь домой)
There'll be no worries 'bout tomorrow
Завтра не будет никаких забот.
Now there's time to borrow
Теперь пришло время взять взаймы.
(One more and then I'm goin' home)
(Еще один, и я возвращаюсь домой)
(One more and then I'm goin' home)
(Еще один, и я возвращаюсь домой)
(One more and then I'm goin' home)
(Еще один, и я возвращаюсь домой)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.