Paroles et traduction Grouplove - Ahead of Myself
Should
I
reconsider
all
the
side
effects
Должен
ли
я
пересмотреть
все
побочные
эффекты?
Before
I
get
ahead
of
myself,
ahead
of
myself?
Пока
я
не
опередил
себя,
опередил
себя?
I
know
my
liver
must
be
mad
at
me
because
Я
знаю,
что
моя
печень,
должно
быть,
злится
на
меня,
потому
что
I
just
neglect
my
health,
neglect
my
health
Я
просто
забываю
о
своем
здоровье,
забываю
о
своем
здоровье.
They
say
I
do
too
much
Говорят,
я
слишком
много
делаю.
Well,
there
ain't
much
time
Что
ж,
времени
мало.
I
think
I'm
losin'
touch,
missin'
all
the
good
times
Кажется,
я
теряю
связь,
скучаю
по
хорошим
временам.
Is
it
your
ego?
Or
is
it
all
that
pride?
Это
твое
эго?
или
это
все
твоя
гордость?
It
must
be
tough
for
you,
holding
that
shit
inside
Должно
быть,
тебе
тяжело
держать
это
дерьмо
внутри.
Let's
do
some
shit
we
won't
remember
Давай
сделаем
что-нибудь,
чего
не
вспомним,
We'll
be
great
pretenders
мы
будем
прекрасными
притворщиками.
One
more
and
then
I'm
goin'
home
Еще
один,
и
я
возвращаюсь
домой.
There'll
be
no
worries
'bout
tomorrow
Завтра
не
будет
никаких
забот.
Now
there's
time
to
borrow
Теперь
пришло
время
взять
взаймы.
One
more
and
then
I'm
goin'
home
Еще
один,
и
я
возвращаюсь
домой.
I
know
I
said
last
time
was
the
last
time
Я
знаю,
я
сказал,
что
последний
раз
был
последним.
But
for
real
this
is
the
last
time
now,
the
last
time
now
Но
на
самом
деле
это
последний
раз
сейчас,
последний
раз
сейчас.
If
you
don't
ask
questions
I
won't
even
second
Если
ты
не
задашь
вопросов,
я
не
буду
даже
вторым.
Guess
it
when
we're
spinning
out,
I'm
spinning
out
Думаю,
когда
мы
кружимся,
я
кружусь.
They
say
I
do
too
much
Говорят,
я
слишком
много
делаю.
Well,
there
ain't
much
time
Что
ж,
времени
мало.
I
think
they're
losin'
touch,
missin'
all
the
good
times
Я
думаю,
они
теряют
связь,
скучают
по
хорошим
временам.
Is
it
your
ego?
Or
is
it
all
that
pride?
Это
твое
эго?
или
это
все
твоя
гордость?
It
must
be
tough
for
you,
holding
all
that
shit
inside
Должно
быть,
тебе
тяжело
держать
все
это
дерьмо
внутри.
Let's
do
some
shit
we
won't
remember
Давай
сделаем
что-нибудь,
чего
не
вспомним,
We'll
be
great
pretenders
мы
будем
прекрасными
притворщиками.
One
more
and
then
I'm
goin'
home
Еще
один,
и
я
возвращаюсь
домой.
There'll
be
no
worries
'bout
tomorrow
Завтра
не
будет
никаких
забот.
Now
there's
time
to
borrow
Теперь
пришло
время
взять
взаймы.
One
more
and
then
I'm
goin'
home
Еще
один,
и
я
возвращаюсь
домой.
One
more
and
then
I'm
goin'
home
Еще
один,
и
я
возвращаюсь
домой.
Yeah,
let's
get
lost
tonight
Да,
давай
потеряемся
этой
ночью.
You'll
just
fall
apart
to
let
the
world
fall
back
on
me
Ты
просто
распадешься
на
части,
чтобы
позволить
миру
упасть
на
меня.
Yeah,
only
you
can
see
Да,
только
ты
можешь
видеть.
I'll
make
you
feel
alright
Я
заставлю
тебя
чувствовать
себя
хорошо.
But
it's
only
temporary
time
you'll
spend
with
me
Но
это
лишь
временное
время,
которое
ты
проведешь
со
мной.
Your
temporary
time,
so
we'll
just
fall
off
Твое
временное
время,
так
что
мы
просто
упадем.
Is
it
your
ego?
Or
is
it
all
that
pride?
Это
твое
эго?
или
это
все
твоя
гордость?
It
must
be
tough
for
you,
holding
all
that
shit
inside
Должно
быть,
тебе
тяжело
держать
все
это
дерьмо
внутри.
Let's
do
some
shit
we
won't
remember
Давай
сделаем
что-нибудь,
чего
не
вспомним,
We'll
be
great
pretenders
мы
будем
прекрасными
притворщиками.
(One
more
and
then
I'm
goin'
home)
(Еще
один,
и
я
возвращаюсь
домой)
There'll
be
no
worries
'bout
tomorrow
Завтра
не
будет
никаких
забот.
Now
there's
time
to
borrow
Теперь
пришло
время
взять
взаймы.
(One
more
and
then
I'm
goin'
home)
(Еще
один,
и
я
возвращаюсь
домой)
(One
more
and
then
I'm
goin'
home)
(Еще
один,
и
я
возвращаюсь
домой)
(One
more
and
then
I'm
goin'
home)
(Еще
один,
и
я
возвращаюсь
домой)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Healer
date de sortie
13-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.