Grubson feat. Krzysztof Zalewski - Złota Kula feat. Krzysztof Zalewski - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grubson feat. Krzysztof Zalewski - Złota Kula feat. Krzysztof Zalewski




Złota Kula feat. Krzysztof Zalewski
Золотой шар feat. Кшиштоф Залевский
Was I born to be a slave
Я родился быть рабом?
To a situation, that I'll never need
Ситуации, в которой я никогда не буду нуждаться?
Could it be, exercise?
Может быть, это испытание?
He's expecting a little too much in me
Он ожидает от меня слишком многого.
Hey, lo!
Эй, привет!
Hey ya
Эй ты.
Do czego tu doszło, że w naszych czasach (naszych czasach)
Как получилось, что в наше время наше время)
Jesteśmy niewolnikami własnego świata, świata (własnego świata)
Мы рабы собственного мира, мира (собственного мира)?
Życie daje Ci możliwość wyboru
Жизнь даёт тебе возможность выбора.
Sam decyduj o swym losie, nie pytaj na forum
Сам решай свою судьбу, не спрашивай на форуме.
Internet opanował świat, sam z niego korzystam
Интернет захватил мир, я сам им пользуюсь.
I czasami czuję się jak turysta
И иногда чувствую себя туристом.
Niby dla każdego, a moim zdaniem
Вроде бы для всех, но, по-моему,
Dzieci łatwo z głowy mogą zrobić sobie śmietnik
Дети легко могут сделать из своей головы мусорный бак.
Bo coraz więcej śmieci, niż wartościowych treści
Потому что мусора всё больше, чем ценного контента.
A system z nami się nie pieści
А система с нами не церемонится.
W głowie się nie mieści, ile jest dróg
В голове не укладывается, сколько есть путей.
(Pewnie wybrałbym najlepszą, gdybym tylko mógł)
(Наверное, выбрал бы лучший, если бы только мог.)
Coś Ci powiem, możesz, to zależy od Ciebie, więc ruszaj
Скажу тебе кое-что: ты можешь, всё зависит от тебя, так что давай!
Podstawa to wiara w siebie i w to, że się uda
Главное верить в себя и в то, что всё получится.
Nie bądź maruda, trening czyni mistrza
Не будь брюзгой, тренировка делает мастера.
By wzniecić pożar wystarczy iskra
Чтобы разжечь пожар, достаточно искры.
Marzenia spełniają się, coś o tym wiem
Мечты сбываются, я-то знаю.
Ale nie gdy siedzisz i nic nie robisz cały dzień, hej!
Но не тогда, когда ты сидишь и ничего не делаешь весь день, эй!
Złotą kulę mam przy nodze, złotą kulę
У меня у ноги золотой шар, золотой шар.
Fortunę, na niej zarobie fortunę
Фортуна, на ней я заработаю состояние.
O ile dam radę unieść
Если смогу её поднять.
Zwalamy winę na rodzinę i na geny
Мы виним во всём семью и гены.
Jak sami decydujemy jacy jesteśmy, będziemy
Хотя сами решаем, какие мы есть и какими будем.
Obwiniamy wszystko, wszystkich, tylko nie siebie
Виним всё и всех, кроме себя.
Coś jest nie tak z naszym życia systemem
Что-то не так с системой нашей жизни.
(Znajdź przyczynę, rozwiąż problem)
(Найди причину, реши проблему.)
Bo inaczej za daleko nie pojedziesz tym pociągiem
А то далеко не уедешь на этом поезде.
Sam sobie zamykasz drogę wyjścia
Сам себе закрываешь путь к отступлению.
Czekając na odpowiedź, którą ma niby dać Tobie telewizja
Ждёшь ответа, который тебе якобы даст телевизор.
A potem narzekanie na politykę, system, rząd
А потом жалуешься на политику, систему, власть.
A nawet nie dołożyłeś cegiełki po to by dawno zmienić go!
Хотя даже не приложил кирпичика к тому, чтобы давно изменить её!
Postrzeganie steruje zachowaniem, więc pora na działanie
Восприятие управляет поведением, так что пора действовать.
A nie ustalenie muzyki na czekanie
А не ставить музыку на ожидание.
Jesteś wolny, nie rób z siebie niewolnika
Ты свободен, не делай из себя раба.
Warto być świadomym swojej istoty życia
Важно осознавать суть своей жизни.
Jeżeli twierdzisz, że to git, Twoja brocha
Если ты считаешь, что это круто, то это твоя проблема.
Ja mam klapki na nogach, Ty masz klapki na oczach
У меня шлёпанцы на ногах, а у тебя на глазах.
Kulę mam przy nodze złotą kulę (złotą kulę)
У меня у ноги шар, золотой шар (золотой шар).
Fortunę, na niej zarobie fortunę
Фортуна, на ней я заработаю состояние.
O ile dam radę unieść
Если смогу её поднять.
Kulę mam przy nodze złotą kulę (kulę)
У меня у ноги шар, золотой шар (шар).
Fo-fo-fortunę, na niej zarobie fortunę
Фо-фо-фортуна, на ней я заработаю состояние.
O ile dam radę unieść!
Если смогу её поднять!
Wygodnie jest żyć na smyczy
Удобно жить на поводке.
(Woof) o nic nie trzeba się bić
(Гав) Не нужно ни за что бороться.
(Woof) otwierać oczu i drzwi
(Гав) Открывать глаза и двери.
(Woof) w zasadzie nie trzeba być
(Гав) По сути, не нужно быть.
(Woof) nie trzeba mieć zdania o niczym
(Гав) Не нужно иметь никакого мнения.





Writer(s): Michal Wiraszko, Tomasz Iwanca, Zalef

Grubson feat. Krzysztof Zalewski - Złota Kula
Album
Złota Kula
date de sortie
18-11-2014



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.