Paroles et traduction Grubson feat. Tymon Tymanski - Nie Jestem feat. Tymon Tymański (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Jestem feat. Tymon Tymański (Live)
I'm Not feat. Tymon Tymański (Live)
Jestem
dziwnym
typem,
ale
za
to
szczęśliwym.
I'm
a
strange
type,
but
a
happy
one.
Zdarza
mi
się
być
leniwym.
Ja
nie
z
tych
co
tylko
burzyliby...
Co!?
I
can
be
lazy
at
times.
I'm
not
one
of
those
who
would
only
tear
down...
What!?
Lubie
strzelać,
ale
nie
z
broni,
raczej
głupie
miny.
I
like
to
shoot,
but
not
with
weapons,
rather
silly
faces.
Jak
już
to
w
grach,
posyłam
wroga
w
piach!
Pach,
pach,
pach!
I
nieżywy.
If
anything,
in
games,
I
send
the
enemy
to
the
dust!
Pow,
pow,
pow!
And
he's
dead.
Mam
nadzieję,
że
zwiedzę
jeszcze
nasz
świat
choć
trochę,
I
hope
to
see
our
world
a
little
more,
Ale
nie
przez
Google
- raczej
na
piechotę.
But
not
through
Google
- rather
on
foot.
Jak
wielu
z
was
mam
przyzwyczajenia,
Like
many
of
you,
I
have
habits,
Nawyki,
nałogi,
wyobrażenia.
Habits,
addictions,
ideas.
Chciałbym
pozmieniać
wiele
rzeczy,
lecz
sam
I
would
like
to
change
many
things,
but
I
Sobie
ściemniam,
że
czasu
nie
mam.
Lie
to
myself
that
I
don't
have
time.
Jestem
tu,
nie
tam,
bo
chcę
tu
być.
I'm
here,
not
there,
because
I
want
to
be
here.
A
może
dlatego,
że
powinienem?
Or
maybe
because
I
should
be?
Sam
już
nie
wiem.
I
don't
know
anymore.
Czuję
że
drzemie
we
mnie
myśl:
uwolnij
siebie.
I
feel
a
thought
dormant
in
me:
free
yourself.
A
może
lepiej
nie
dziś?
Or
maybe
better
not
today?
I
wtedy
się
włącza
drugi,
mówi
mi:
And
then
the
second
one
turns
on,
tells
me:
"Żyj!
Baw
się!
Uciekaj
jak
źle!
"Live!
Have
fun!
Run
away
when
it's
bad!
Żryj,
ale
nie
udław
się!
Eat,
but
don't
choke!
Wyjdź
jak
masz
gdzie!"
Go
out
if
you
have
where!"
Częste
niezdecydowanie
znowu
Frequent
indecision
again
Sprawia,
że
ego
walczy
ze
mną.
Makes
my
ego
fight
with
me.
Trudno
czasem
dokonać
wyboru,
It's
hard
to
make
a
choice
sometimes,
Nie
wystarczy
rzucić
monetą.
It's
not
enough
to
just
flip
a
coin.
Ja
nie
z
tych
co
wiecznie
biją
pianę.
I'm
not
one
of
those
who
constantly
talks
nonsense.
Nie
z
tych
co
w
oczach
mają
obłęd.
Not
one
of
those
who
have
madness
in
their
eyes.
Przeważnie
robię
to
co
czuję,
ale
I
mostly
do
what
I
feel,
but
Nie
zawsze
wychodzi
to
na
dobre.
It
doesn't
always
turn
out
well.
Jestem
omylny,
popełniam
błędy
jak
każdy
inny,
I
am
fallible,
I
make
mistakes
like
everyone
else,
A
co
do
sławy:
nie
kupuję
tego
w
ogóle
kiedy
mówią
mi,
And
as
for
fame:
I
don't
buy
it
at
all
when
they
tell
me,
że
bez
niej
nie
ma
dobrej
zabawy.
that
there's
no
good
fun
without
it.
Jestem
typem
któremu
zdarza
się
I'm
the
type
who
tends
to
Za!
często
spóźniać.
Be
late
too
often.
Nie
wiem
kurwa
co
to
czas,
I
don't
know
what
time
is,
damn
it,
Dlatego
znajomi
muszą
się
wkurwiać.
That's
why
my
friends
have
to
get
pissed
off.
Czasem
klnę
jak
szewc
choć
wiem
-
Sometimes
I
swear
like
a
trooper
even
though
I
know
-
Nie
wypada,
ale
momentami
inaczej
nie
można.
It's
not
appropriate,
but
sometimes
it's
the
only
way.
Taki
ze
mnie
ideał,
jak
w
Polsce
piłka
nożna.
I'm
as
ideal
as
Polish
football.
Nigdy
nie
byłem,
nie
będę
nim,
to
fakt.
I
never
was,
I
never
will
be,
that's
a
fact.
Mam
w
sobie
tyle
zalet,
ile
wad.
I
have
as
many
advantages
as
disadvantages.
Jestem
z
tego
rad,
choć
zawsze
może
być
lepiej,
I'm
glad
about
that,
although
it
can
always
be
better,
Ale
i
tak
się
cieszę...
But
I'm
still
happy...
Bo
nie
jestem
piedrolonym
robotem!
Because
I'm
not
a
fucking
robot!
Bo
nie
jestem
piedrolonym
robotem!
Because
I'm
not
a
fucking
robot!
Nie
jestem
piedrolonym
ro-o-bo-o-tem!
I'm
not
a
fucking
ro-o-bo-o-ot!
Bo
nie
jestem,
bo
nie
jestem
piedrolonym
Robocopem!
Because
I'm
not,
because
I'm
not
a
fucking
Robocop!
Bo
nie
jestem,
bo
nie
jestem.
Hej!
Hej!
Hej!
Because
I'm
not,
because
I'm
not.
Hey!
Hey!
Hey!
Czasami
kłamię,
bo
wydaje
mi
się,
że
wybieram
mniejsze
zło,
Sometimes
I
lie,
because
I
think
I'm
choosing
the
lesser
evil,
Przez
co
udaję,
że
jest
dobrze,
a
mogłem
powiedzieć
wprost.
So
I
pretend
it's
okay,
and
I
could
have
just
said
it
straight.
Może
nie
mam
odwagi,
a
może
nie
chcę
nikogo
krzywdzić
słowem.
Maybe
I
don't
have
the
courage,
or
maybe
I
don't
want
to
hurt
anyone
with
words.
Może
zrobię
to
tak,
a
może
tak,
a
może
pójdę
w
zupełnie
inną
stronę.
Maybe
I'll
do
it
this
way,
or
maybe
that
way,
or
maybe
I'll
go
in
a
completely
different
direction.
Jestem
typem,
co
lubi
sobie
wypić.
I'm
the
type
who
likes
to
drink.
Polska.
Ponoć
nie
ma
co
się
dziwić.
Poland.
I
guess
it's
no
surprise.
Zarobić,
kupić,
wlać,
przechylić.
Earn,
buy,
pour,
tilt.
Muszę
się
obudzić,
chociaż
na
jakiś
czas.
I
have
to
wake
up,
at
least
for
a
while.
Pomimo
tego,
że
lubię,
to
się
boję,
Despite
the
fact
that
I
like
it,
I'm
afraid,
że
życie
moje
zamieni
się
w
tak
zwane
pół
litra.
that
my
life
will
turn
into
a
so-called
half
a
liter.
Coraz
trudniej
i
tak
odmówić
drinka.
It's
getting
harder
and
harder
to
refuse
a
drink
anyway.
Jeden,
drugi,
ósmy,
klapa,
jejku,
muszę
się
czegoś
złapać.
One,
two,
eight,
flop,
oh
my,
I
have
to
grab
onto
something.
Czasami
wydaje
mi
się,
Sometimes
it
seems
to
me,
że
często
mi
się
wydaje,
that
it
often
seems
to
me,
że
za
dużo
wydaję
that
I
spend
too
much
Na
gówno
którego
wcale
nie
potrzebuję,
On
shit
I
don't
need
at
all,
Ale
wydawanie
jest
super,
But
spending
is
great,
A
tak
naprawdę
jest
tego
tyle,
And
there's
really
so
much
of
it,
że
rozwali
mi
dupę!
that
it'll
blow
my
ass
up!
Za
dużo
w
dupie,
Too
much
in
the
ass,
A
za
mało
w
głowie!
And
not
enough
in
the
head!
Jak
zostanę
trupem,
If
I
become
a
corpse,
To
może
za
dekadę
się
rozłożę.
Maybe
I'll
decompose
in
a
decade.
Boże,
słodki
Boże
walcząc
wszak
o
Twoją
lożę,
God,
sweet
God,
fighting
for
Your
lodge,
Tyle
twych
imion
a
Tyś
ten
sam.
So
many
of
your
names,
and
You
are
the
same.
Przelewa
się
krew,
polityka,
władza,
pieniądze,
chłam.
Blood
is
spilled,
politics,
power,
money,
junk.
Jestem
wierzący,
wierzę
w
siebie
i
w
dobrych
ludzi.
I
am
a
believer,
I
believe
in
myself
and
in
good
people.
Wierzę
w
złych,
bo
wiem,
że
ci
są
w
stanie
zawrócić.
I
believe
in
the
bad
ones,
because
I
know
they
can
turn
around.
Nie
lubię
się
kłócić,
choć
lubię
mieć
rację.
I
don't
like
to
argue,
although
I
like
to
be
right.
Mam
swoje
zdanie
i
pozamiatane
wtedy,
I
have
my
own
opinion
and
it's
swept
away
then,
Kiedy
wiem,
że
w
czterech
literach
masz
je.
When
I
know
you
have
it
in
your
ass.
I
zanim
ten
numer
się
skończy
wiedz,
And
before
this
song
ends,
know,
że
jestem
tym
dobrym
i
złym,
that
I
am
the
good
and
the
bad,
Lecz
przede
wszystkim
człowiekiem
z
krwi
i
kości.
But
above
all,
a
man
of
flesh
and
blood.
A
nie
jakimś
pierdolonym
robotem!
And
not
some
fucking
robot!
Nie
jestem
robotem!
I'm
not
a
robot!
Nie
jestem
pierdolonym
robotem!
I'm
not
a
fucking
robot!
Nie
jestem
pierdolonym
robotem!
I'm
not
a
fucking
robot!
Nie
jestem,
nie
będę
robotem!
I'm
not,
I
won't
be
a
robot!
I
ty
też
nie
jesteś
robotem,
Robocopem!
And
you're
not
a
robot
either,
Robocop!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomasz Makowiecki, Lukasz Rutkowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.