Paroles et traduction Gruby Mielzky feat. The Returners - Puls
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mała
posłuchaj
to
nie
tak
jak
sądzisz
Baby,
listen,
it's
not
what
you
think.
Wiem,
że
co
weekend
przez
to
tulisz
Mnie
w
snach
I
know
every
weekend
you
hold
me
in
your
dreams
because
of
it.
Ale
rap
to
wszystko
co
świat
dał
mi
oprócz
zazdrości
But
rap
is
all
that
the
world
gave
me
besides
envy.
Jak
posączysz
ten
kielich
musisz
śpić
go
do
dna
If
you
drink
from
this
cup,
you
have
to
sleep
it
to
the
bottom.
I
nawet
jak
nie
widać
forsy
to
żyje
tym
And
even
if
the
money
isn't
visible,
I
live
by
it.
Czerpie
z
tego
szczęście
tak
samo
jak
i
ból
I
draw
happiness
from
it
as
well
as
pain.
W
miesiącu
parę
stów
A
couple
hundred
a
month.
Nie
Seszele
ani
Krym,
ale
wierz
mi
No
Seychelles
or
Crimea,
but
trust
me,
Będzie
chwila,
że
znów
wylecę
na
plus
There
will
be
a
moment
when
I'll
fly
back
on
top.
Tak
jest,
widzę
Twoją
twarz
kiedy
witam
ludzi
That's
right,
I
see
your
face
when
I
greet
people.
Choćby
na
krańcach
Polski,
choćby
był
pełen
klub
Even
on
the
edge
of
Poland,
even
if
the
club
is
full,
To
zawsze
jestem
jak
stróż
gdy
już
się
budzisz
I'm
always
like
a
guard
when
you
wake
up.
Daj
mi
uśmiech
Give
me
a
smile.
Po
to
wyjeżdżam
by
wrócić
znów
That's
why
I
leave
to
come
back
again.
Nie
czesze
dup
na
rapy
I
don't
kiss
ass
for
raps.
Spisałbym
się
na
straty
I
would
write
myself
off
as
a
loss.
Robie
hałas
i
spadam
i
tak
od
lat
żyje
I'm
making
noise
and
falling,
that's
how
I've
lived
for
years.
Dla
tych
chwil
kiedy
wrzucam
torbę
do
szafy
For
those
moments
when
I
throw
my
bag
in
the
closet
I
witamy
plaże
z
rana
by
wszystko
wycisnąć
z
dnia
And
welcome
the
beaches
in
the
morning
to
squeeze
everything
out
of
the
day.
Rap
to
cześć
życia,
zwyczaj
niczym
modlitwa
Rap
is
a
part
of
life,
usually
just
a
prayer.
Potrafię
tylko
tyle,
wiec
tym
pragnę
zmienić
los
I
can
only
do
so
much,
so
I
want
to
change
my
fate
with
this.
Dać
życie
jakie
mieć
powinnaś
To
give
you
the
life
you
deserve.
Grzać
się
na
wyspach,
choć
gonitwa
bywa
ciężka
To
bask
in
the
islands,
even
though
the
race
is
hard
I
mijamy
sie
co
noc
And
we
miss
each
other
every
night.
Nie
złość
się
o
to,
że
mikrofon
służy
mi
za
bron
Don't
be
mad
that
the
microphone
is
my
weapon.
Mam
twarde
pięści,
zło
migiem
obracam
w
proch
I
have
hard
fists,
I
turn
evil
into
dust
in
a
flash.
Nie
jestem
z
tych
co
kraczą
jak
wokoł
każda
z
wron
I'm
not
one
of
those
who
croak
like
every
crow
around.
Jestem
z
tych
co
walczą
o
wszystko
I'm
one
of
those
who
fights
for
everything.
O
co
tylko
chcą
Anything
they
want.
Mała
nie
słuchaj
tylko
tych
co
chcą
upadków
Baby,
don't
listen
to
those
who
want
to
see
me
fall.
Znam
tych
gości
lepiej
niż
chłopaki
z
ich
parafii
I
know
those
guys
better
than
the
boys
in
their
parish.
Nikt
nie
jest
w
stanie
wrzucić
za
burtę
dowódcę
statku
No
one
can
throw
the
captain
overboard.
Wrócę
by
objąć
Cie,
spokojnie
nikt
Mnie
nie
trafi
I
will
return
to
embrace
you,
calmly,
no
one
will
hit
me.
Ludzie
chcą
mojej
siły,
choć
często
jej
mi
brak
People
want
my
strength,
though
I
often
lack
it.
Jak
brak
mi
Ciebie
pośród
obcych
mi
głów
As
I
miss
you
among
the
strangers'
heads
I
wiem
ze
jesteś
obok
gdy
na
scenie
daje
rap
And
I
know
you
are
there
when
I
rap
on
stage.
Twoim
każdy
mój
gest,
każdy
ich
hałas
Every
gesture
of
mine,
every
noise
they
make
is
yours.
Mała
posłuchaj
wiem
ze
czasem
przegnę
Baby,
listen,
I
know
I
screw
up
sometimes.
Lecz
nie
chce
smutku
więc
biegnę
za
horyzont
But
I
don't
want
sadness,
so
I
run
after
the
horizon.
Przysięgłem
każdą
z
Twoich
łez
przemienić
w
perłę
I
vowed
to
turn
every
tear
of
yours
into
a
pearl.
Codziennie
serce
mówi,
że
Ty
jesteś
tą
jedyną
Every
day
my
heart
tells
me
that
you
are
the
one.
Nie
zbaczam
z
szlaku,
omijam
setki
przeszkód
I
do
not
stray
from
the
path,
I
avoid
hundreds
of
obstacles.
Choć
ludzie
idą
przy
Mnie
i
trzymają
w
górze
dłonie
Although
people
walk
beside
me
and
hold
their
hands
up,
Często
padam
na
pysk
i
wszystkim
nie
widzę
sensu
I
often
fall
on
my
face
and
I
don't
see
the
point
in
all
of
this.
To
wciąż
nie
jeszcze
czas
by
odejść
It's
not
time
to
leave
yet.
Tylko
Ty
wiesz
jak
żyje
Only
you
know
how
I
live.
Tylko
Ty
wiesz
jak
kocham
Only
you
know
how
I
love.
Zrobiłem
w
życiu
rzeczy
które
zamroził
krew
I've
done
things
in
my
life
that
froze
my
blood.
Twarze
śnią
się
po
nocach,
paru
gości
chcę
dopaść
Mnie
Faces
haunt
me
at
night,
a
couple
of
guys
want
to
get
me.
Spokojnie
to
nie
czas
na
śmierć
Calmly,
it's
not
time
to
die.
Nadal
żyje
na
mieście,
stronie
od
przestępstw
I'm
still
alive
in
the
city,
on
the
side
of
crimes.
Nagrywam
rap
Mała
bo
to
wszystko
czym
jestem
I
record
rap,
baby,
because
it's
all
I
am.
I
odłożę
mikrofon
gdy
zabraknie
mi
tchu
And
I
will
put
down
the
microphone
when
I
run
out
of
breath.
Gruby
nigdy
jak
niewolnik,
zawsze
jak
król
Gruby
never
as
a
slave,
always
as
a
king.
Oddam
życie
gdy
trzeba,
będę
obok
gdy
chcesz
I'll
give
my
life
when
needed,
I'll
be
there
when
you
want.
Zbliżę
ziemie
do
nieba,
zmienię
popiół
na
cash
I
will
bring
the
earth
closer
to
heaven,
turn
ashes
into
cash.
Nic
nie
wezmę
dla
siebie,
wszystko
rzucę
na
stół
I
won't
take
anything
for
myself,
I'll
throw
it
all
on
the
table.
Żyje
gdy
jesteś
obok,
moje
życie,
mój
puls,
mój
plus
I
live
when
you
are
near,
my
life,
my
pulse,
my
plus.
Ludzie
chcą
mojej
siły,
choć
często
jej
mi
brak
People
want
my
strength,
though
I
often
lack
it.
Jak
brak
mi
Ciebie
pośród
obcych
mi
głów
As
I
miss
you
among
the
strangers'
heads
I
wiem
ze
jesteś
obok
gdy
na
scenie
daje
rap
And
I
know
you
are
there
when
I
rap
on
stage.
Twoim
każdy
mój
gest,
każdy
ich
hałas
Every
gesture
of
mine,
every
noise
they
make
is
yours.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Tomasz Chwialkowski, Tomasz Mielewski
Album
1,5
date de sortie
30-08-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.