Gruby Mielzky feat. The Returners - Puls - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gruby Mielzky feat. The Returners - Puls




Puls
Pulse
Mała posłuchaj to nie tak jak sądzisz
Baby, listen, it's not what you think.
Wiem, że co weekend przez to tulisz Mnie w snach
I know every weekend you hold me in your dreams because of it.
Ale rap to wszystko co świat dał mi oprócz zazdrości
But rap is all that the world gave me besides envy.
Jak posączysz ten kielich musisz śpić go do dna
If you drink from this cup, you have to sleep it to the bottom.
I nawet jak nie widać forsy to żyje tym
And even if the money isn't visible, I live by it.
Czerpie z tego szczęście tak samo jak i ból
I draw happiness from it as well as pain.
W miesiącu parę stów
A couple hundred a month.
Nie Seszele ani Krym, ale wierz mi
No Seychelles or Crimea, but trust me,
Będzie chwila, że znów wylecę na plus
There will be a moment when I'll fly back on top.
Tak jest, widzę Twoją twarz kiedy witam ludzi
That's right, I see your face when I greet people.
Choćby na krańcach Polski, choćby był pełen klub
Even on the edge of Poland, even if the club is full,
To zawsze jestem jak stróż gdy już się budzisz
I'm always like a guard when you wake up.
Daj mi uśmiech
Give me a smile.
Po to wyjeżdżam by wrócić znów
That's why I leave to come back again.
Nie czesze dup na rapy
I don't kiss ass for raps.
Spisałbym się na straty
I would write myself off as a loss.
Robie hałas i spadam i tak od lat żyje
I'm making noise and falling, that's how I've lived for years.
Dla tych chwil kiedy wrzucam torbę do szafy
For those moments when I throw my bag in the closet
I witamy plaże z rana by wszystko wycisnąć z dnia
And welcome the beaches in the morning to squeeze everything out of the day.
Rap to cześć życia, zwyczaj niczym modlitwa
Rap is a part of life, usually just a prayer.
Potrafię tylko tyle, wiec tym pragnę zmienić los
I can only do so much, so I want to change my fate with this.
Dać życie jakie mieć powinnaś
To give you the life you deserve.
Grzać się na wyspach, choć gonitwa bywa ciężka
To bask in the islands, even though the race is hard
I mijamy sie co noc
And we miss each other every night.
Nie złość się o to, że mikrofon służy mi za bron
Don't be mad that the microphone is my weapon.
Mam twarde pięści, zło migiem obracam w proch
I have hard fists, I turn evil into dust in a flash.
Nie jestem z tych co kraczą jak wokoł każda z wron
I'm not one of those who croak like every crow around.
Jestem z tych co walczą o wszystko
I'm one of those who fights for everything.
O co tylko chcą
Anything they want.
Mała nie słuchaj tylko tych co chcą upadków
Baby, don't listen to those who want to see me fall.
Znam tych gości lepiej niż chłopaki z ich parafii
I know those guys better than the boys in their parish.
Nikt nie jest w stanie wrzucić za burtę dowódcę statku
No one can throw the captain overboard.
Wrócę by objąć Cie, spokojnie nikt Mnie nie trafi
I will return to embrace you, calmly, no one will hit me.
Ludzie chcą mojej siły, choć często jej mi brak
People want my strength, though I often lack it.
Jak brak mi Ciebie pośród obcych mi głów
As I miss you among the strangers' heads
I wiem ze jesteś obok gdy na scenie daje rap
And I know you are there when I rap on stage.
Twoim każdy mój gest, każdy ich hałas
Every gesture of mine, every noise they make is yours.
Mój puls
My pulse.
Mała posłuchaj wiem ze czasem przegnę
Baby, listen, I know I screw up sometimes.
Lecz nie chce smutku więc biegnę za horyzont
But I don't want sadness, so I run after the horizon.
Przysięgłem każdą z Twoich łez przemienić w perłę
I vowed to turn every tear of yours into a pearl.
Codziennie serce mówi, że Ty jesteś jedyną
Every day my heart tells me that you are the one.
Nie zbaczam z szlaku, omijam setki przeszkód
I do not stray from the path, I avoid hundreds of obstacles.
Choć ludzie idą przy Mnie i trzymają w górze dłonie
Although people walk beside me and hold their hands up,
Często padam na pysk i wszystkim nie widzę sensu
I often fall on my face and I don't see the point in all of this.
To wciąż nie jeszcze czas by odejść
It's not time to leave yet.
Tylko Ty wiesz jak żyje
Only you know how I live.
Tylko Ty wiesz jak kocham
Only you know how I love.
Zrobiłem w życiu rzeczy które zamroził krew
I've done things in my life that froze my blood.
Twarze śnią się po nocach, paru gości chcę dopaść Mnie
Faces haunt me at night, a couple of guys want to get me.
Spokojnie to nie czas na śmierć
Calmly, it's not time to die.
Nadal żyje na mieście, stronie od przestępstw
I'm still alive in the city, on the side of crimes.
Nagrywam rap Mała bo to wszystko czym jestem
I record rap, baby, because it's all I am.
I odłożę mikrofon gdy zabraknie mi tchu
And I will put down the microphone when I run out of breath.
Gruby nigdy jak niewolnik, zawsze jak król
Gruby never as a slave, always as a king.
Oddam życie gdy trzeba, będę obok gdy chcesz
I'll give my life when needed, I'll be there when you want.
Zbliżę ziemie do nieba, zmienię popiół na cash
I will bring the earth closer to heaven, turn ashes into cash.
Nic nie wezmę dla siebie, wszystko rzucę na stół
I won't take anything for myself, I'll throw it all on the table.
Żyje gdy jesteś obok, moje życie, mój puls, mój plus
I live when you are near, my life, my pulse, my plus.
Ludzie chcą mojej siły, choć często jej mi brak
People want my strength, though I often lack it.
Jak brak mi Ciebie pośród obcych mi głów
As I miss you among the strangers' heads
I wiem ze jesteś obok gdy na scenie daje rap
And I know you are there when I rap on stage.
Twoim każdy mój gest, każdy ich hałas
Every gesture of mine, every noise they make is yours.
Mój puls
My pulse.





Writer(s): Michal Tomasz Chwialkowski, Tomasz Mielewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.