Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hızır
paşa
bizi
berdar
etmeden
Bevor
Hızır
Pascha
uns
richtet
(hängt),
Açılın
kapılar
şaha
gidelim
Öffnet
euch,
Tore,
lasst
uns
zum
Schah
gehen!
Siyaset
günleri
gelip
yetmeden
Bevor
die
Tage
des
Urteils
kommen
und
anbrechen,
Açılın
kapılar
şaha
gidelim
Öffnet
euch,
Tore,
lasst
uns
zum
Schah
gehen!
Yıkılın
zindanlar
dosta
gidelim
Stürzt
ein,
Kerker,
lasst
uns
zum
Freund
gehen!
Açılın
kapılar
şaha
gidelim
Öffnet
euch,
Tore,
lasst
uns
zum
Schah
gehen!
Yıkılın
zindanlar
dosta
gidelim
Stürzt
ein,
Kerker,
lasst
uns
zum
Freund
gehen!
Kalenin
kapısı
taştan
demirden
Das
Tor
der
Festung
ist
aus
Stein,
aus
Eisen,
Yanlarım
sürüdü
yatan
yağmurdan
Meine
Seiten
sind
wund
vom
Liegen
im
Regen.
Bir
kimsem
yoktur
ki
dostu
çağıran
Ich
habe
niemanden,
der
den
Freund
ruft.
Açılın
kapılar
şaha
gidelim
Öffnet
euch,
Tore,
lasst
uns
zum
Schah
gehen!
Yıkılın
zindanlar
dosta
gidelim
Stürzt
ein,
Kerker,
lasst
uns
zum
Freund
gehen!
Açılın
kapılar
şaha
gidelim
Öffnet
euch,
Tore,
lasst
uns
zum
Schah
gehen!
Yıkılın
zindanlar
dosta
gidelim
Stürzt
ein,
Kerker,
lasst
uns
zum
Freund
gehen!
Pir
sultan
eydür
"mürvetli
şahım"
Pir
Sultan
spricht:
"Mein
großmütiger
Schah,"
Yaram
baş
verdi,
sızlar
ciğergahım
Meine
Wunde
ist
aufgebrochen,
mein
Innerstes
schmerzt.
Arpa
direk
olmuştur
ahım
Mein
Seufzer
ist
zur
Gerstensäule
geworden.
Açılın
kapılar
şaha
gidelim
Öffnet
euch,
Tore,
lasst
uns
zum
Schah
gehen!
Yıkılın
zindanlar
dosta
gidelim
Stürzt
ein,
Kerker,
lasst
uns
zum
Freund
gehen!
Açılın
kapılar
şaha
gidelim
Öffnet
euch,
Tore,
lasst
uns
zum
Schah
gehen!
Yıkılın
zindanlar
dosta
gidelim
Stürzt
ein,
Kerker,
lasst
uns
zum
Freund
gehen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.