Grup Ekin - Seninle Biz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grup Ekin - Seninle Biz




Seninle Biz
With You
Ötekilere bıraktık (ötekilere bıraktık)
We left it to others (we left it to others)
Güneşi karşılamayı (güneşi karşılamayı)
To greet the sun (to greet the sun)
Ötekilere bıraktık (ötekilere bıraktık)
We left it to others (we left it to others)
Güneşi karşılamayı (güneşi karşılamayı)
To greet the sun (to greet the sun)
Nasıl, nasıl ama nasıl isterdik
How, how, but how could we wish
İsterdik biz de yaşamayı (isterdik biz de yaşamayı)
We also wanted to live (we also wanted to live)
Nasıl, nasıl ama nasıl isterdik
How, how, but how could we wish
İsterdik biz de yaşamayı (isterdik biz de yaşamayı)
We also wanted to live (we also wanted to live)
Erken öleceğiz seninle biz
We'll die young with you
Şafaktan önce öleceğiz
We'll die before dawn
Erken öleceğiz seninle biz
We'll die young with you
Şafaktan önce öleceğiz
We'll die before dawn
Madem ki biz partizanız
We are partisans, so therefore
Zincirinin halkasıyız
We are links in the chain
Erken öleceğiz seninle biz
We'll die young with you
Şafaktan önce öleceğiz
We'll die before dawn
Erken öleceğiz seninle biz
We'll die young with you
Şafaktan önce öleceğiz
We'll die before dawn
Anımsar mısın seninle (anımsar mısın seninle)
Do you remember with you (do you remember with you)
Gece nasıl vedalaşmıştık (gece nasıl vedalaşmıştık)
How we said goodbye at night (how we said goodbye at night)
Anımsar mısın seninle (anımsar mısın seninle)
Do you remember with you (do you remember with you)
Gece nasıl vedalaşmıştık (gece nasıl vedalaşmıştık)
How we said goodbye at night (how we said goodbye at night)
Silah sesleriyle yüklüydü gece
The night was heavy with gunshots
Nasıl heyecanlıydık nasıl (nasıl heyecanlıydık nasıl)
How excited we were (how excited we were)
Silah sesleriyle yüklüydü gece
The night was heavy with gunshots
Nasıl heyecanlıydık nasıl (nasıl heyecanlıydık nasıl)
How excited we were (how excited we were)
Kulağımız yüreğimizde (kulağımız yüreğimizde)
Our hearts in our ears (our hearts in our ears)
Erken öleceğiz seninle biz
We'll die young with you
Şafaktan önce öleceğiz
We'll die before dawn
Erken öleceğiz seninle biz
We'll die young with you
Şafaktan önce öleceğiz
We'll die before dawn
Madem ki biz partizanız
We are partisans, so therefore
Zincirinin halkasıyız
We are links in the chain
Erken öleceğiz seninle biz
We'll die young with you
Şafaktan önce öleceğiz
We'll die before dawn
Erken öleceğiz seninle biz
We'll die young with you
Şafaktan önce öleceğiz
We'll die before dawn
Erken öleceğiz seninle biz
We'll die young with you
Şafaktan önce öleceğiz
We'll die before dawn
Erken öleceğiz seninle biz
We'll die young with you
Şafaktan önce öleceğiz
We'll die before dawn






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.