Paroles et traduction Grup Hepsi - Fındık Kadar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kucak
dolusu
paket
paket
her
gün
Объятия
упаковок,
упаковок
каждый
день
Hediye
al
diye
ben
mi
dedim?
Я
сказал
тебе
купить
подарок?
İlk
defa
böyle
çok
seviyormuş
ben
de
yedim
Это
первый
раз,
когда
он
так
любил,
я
тоже
поел
El
ele,
diz
dize
yapışık
ikiz
gibi
Рука
об
руку,
как
близнец
с
коленями
İlişkileri
sevmem
şekerim
Я
не
люблю
отношения,
милая
Aşık
rolünü
oynamak
istesem
Если
бы
я
хотел
сыграть
роль
любовника
Kısa
metraj
film
çekerim
Я
снимаю
короткометражный
фильм
(La
la
di
da
di
da
bam
bam
bam)
(Ла-ла-ди-ди-да-бам-бам)
Bence
bu
konu
tamam
Я
думаю,
что
этот
вопрос
ОК
Kendimi
daha
açık
inan
anlatamam
Я
не
могу
сказать
себе
более
откровенно
верить
Yok
ki
gereği
yok
ki
Нет,
что
в
этом
нет
необходимости
Dünya
kadar
malı
olsa
bana
faydası
yok
ki
Если
бы
у
него
было
столько
же
имущества,
сколько
у
земли,
это
мне
не
помогло
бы
Değeri
yok
ki
fındık
kadar
kalptan
var
mı
fazlası?
Это
ничего
не
стоит,
есть
ли
больше
сердца,
чем
орехи?
Yok
ki
gereği
yok
ki
Нет,
что
в
этом
нет
необходимости
Dünya
kadar
malı
olsa
bana
faydası
yok
ki
Если
бы
у
него
было
столько
же
имущества,
сколько
у
земли,
это
мне
не
помогло
бы
Değeri
yok
ki
fındık
kadar
Он
не
стоит
столько
же,
сколько
орехи
Kucak
dolusu
paket
paket
her
gün
Объятия
упаковок,
упаковок
каждый
день
Hediye
al
diye
ben
mi
dedim?
Я
сказал
тебе
купить
подарок?
İlk
defa
böyle
çok
seviyormuş
ben
de
yedim
Это
первый
раз,
когда
он
так
любил,
я
тоже
поел
El
ele,
diz
dize
yapışık
ikiz
gibi
Рука
об
руку,
как
близнец
с
коленями
İlişkileri
sevmem
şekerim
Я
не
люблю
отношения,
милая
Aşık
rolünü
oynamak
istesem
Если
бы
я
хотел
сыграть
роль
любовника
Kısa
metraj
film
çekerim
Я
снимаю
короткометражный
фильм
(La
la
di
da
di
da
bam
bam
bam)
(Ла-ла-ди-ди-да-бам-бам)
Bence
bu
konu
tamam
Я
думаю,
что
этот
вопрос
ОК
Kendimi
daha
açık
inan
anlatamam
Я
не
могу
сказать
себе
более
откровенно
верить
Yok
ki
gereği
yok
ki
Нет,
что
в
этом
нет
необходимости
Dünya
kadar
malı
olsa
bana
faydası
yok
ki
Если
бы
у
него
было
столько
же
имущества,
сколько
у
земли,
это
мне
не
помогло
бы
Değeri
yok
ki
fındık
kadar
kalptan
var
mı
fazlası?
Это
ничего
не
стоит,
есть
ли
больше
сердца,
чем
орехи?
Yok
ki
gereği
yok
ki
Нет,
что
в
этом
нет
необходимости
Dünya
kadar
malı
olsa
bana
faydası
yok
ki
Если
бы
у
него
было
столько
же
имущества,
сколько
у
земли,
это
мне
не
помогло
бы
Değeri
yok
ki
fındık
kadar
kalptan
var
mı
fazlası?
Это
ничего
не
стоит,
есть
ли
больше
сердца,
чем
орехи?
Yok
ki
gereği
yok
ki
Нет,
что
в
этом
нет
необходимости
Dünya
kadar
malı
olsa
bana
faydası
yok
ki
Если
бы
у
него
было
столько
же
имущества,
сколько
у
земли,
это
мне
не
помогло
бы
Değeri
yok
ki
fındık
kadar
kalptan
var
mı
fazlası?
Это
ничего
не
стоит,
есть
ли
больше
сердца,
чем
орехи?
Yok
ki
gereği
yok
ki
Нет,
что
в
этом
нет
необходимости
Dünya
kadar
malı
olsa
bana
faydası
yok
ki
Если
бы
у
него
было
столько
же
имущества,
сколько
у
земли,
это
мне
не
помогло
бы
Değeri
yok
ki
fındık
kadar
Он
не
стоит
столько
же,
сколько
орехи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Onur Koç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.