Paroles et traduction Grup Hepsi - Fındık Kadar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fındık Kadar
Маленький, как орешек
Kucak
dolusu
paket
paket
her
gün
Охапками,
пакетами
каждый
день
Hediye
al
diye
ben
mi
dedim?
Разве
я
просила
покупать
подарки?
İlk
defa
böyle
çok
seviyormuş
ben
de
yedim
Впервые
слышу,
что
так
сильно
любишь,
ну
я
и
поверила
El
ele,
diz
dize
yapışık
ikiz
gibi
Рука
об
руку,
коленка
к
коленке,
как
сиамские
близнецы
İlişkileri
sevmem
şekerim
Не
люблю
я
эти
отношения,
сладенький
Aşık
rolünü
oynamak
istesem
Если
бы
захотела
сыграть
роль
влюбленной,
Kısa
metraj
film
çekerim
Сняла
бы
короткометражку
(La
la
di
da
di
da
bam
bam
bam)
(Ля-ля-ди-да-ди-да
бам-бам-бам)
Bence
bu
konu
tamam
Думаю,
с
этой
темой
покончено
Kendimi
daha
açık
inan
anlatamam
Поверь,
яснее
не
могу
объяснить
Yok
ki
gereği
yok
ki
Нет
в
этом
нужды,
нет
смысла
Dünya
kadar
malı
olsa
bana
faydası
yok
ki
Даже
если
бы
у
тебя
было
богатств
на
весь
мир,
мне
от
них
никакого
проку
Değeri
yok
ki
fındık
kadar
kalptan
var
mı
fazlası?
Нет
в
них
ценности,
разве
что
с
орешек,
есть
ли
что-то
важнее
сердца?
Yok
ki
gereği
yok
ki
Нет
в
этом
нужды,
нет
смысла
Dünya
kadar
malı
olsa
bana
faydası
yok
ki
Даже
если
бы
у
тебя
было
богатств
на
весь
мир,
мне
от
них
никакого
проку
Değeri
yok
ki
fındık
kadar
Нет
в
них
ценности,
разве
что
с
орешек
Kucak
dolusu
paket
paket
her
gün
Охапками,
пакетами
каждый
день
Hediye
al
diye
ben
mi
dedim?
Разве
я
просила
покупать
подарки?
İlk
defa
böyle
çok
seviyormuş
ben
de
yedim
Впервые
слышу,
что
так
сильно
любишь,
ну
я
и
поверила
El
ele,
diz
dize
yapışık
ikiz
gibi
Рука
об
руку,
коленка
к
коленке,
как
сиамские
близнецы
İlişkileri
sevmem
şekerim
Не
люблю
я
эти
отношения,
сладенький
Aşık
rolünü
oynamak
istesem
Если
бы
захотела
сыграть
роль
влюбленной,
Kısa
metraj
film
çekerim
Сняла
бы
короткометражку
(La
la
di
da
di
da
bam
bam
bam)
(Ля-ля-ди-да-ди-да
бам-бам-бам)
Bence
bu
konu
tamam
Думаю,
с
этой
темой
покончено
Kendimi
daha
açık
inan
anlatamam
Поверь,
яснее
не
могу
объяснить
Yok
ki
gereği
yok
ki
Нет
в
этом
нужды,
нет
смысла
Dünya
kadar
malı
olsa
bana
faydası
yok
ki
Даже
если
бы
у
тебя
было
богатств
на
весь
мир,
мне
от
них
никакого
проку
Değeri
yok
ki
fındık
kadar
kalptan
var
mı
fazlası?
Нет
в
них
ценности,
разве
что
с
орешек,
есть
ли
что-то
важнее
сердца?
Yok
ki
gereği
yok
ki
Нет
в
этом
нужды,
нет
смысла
Dünya
kadar
malı
olsa
bana
faydası
yok
ki
Даже
если
бы
у
тебя
было
богатств
на
весь
мир,
мне
от
них
никакого
проку
Değeri
yok
ki
fındık
kadar
kalptan
var
mı
fazlası?
Нет
в
них
ценности,
разве
что
с
орешек,
есть
ли
что-то
важнее
сердца?
Yok
ki
gereği
yok
ki
Нет
в
этом
нужды,
нет
смысла
Dünya
kadar
malı
olsa
bana
faydası
yok
ki
Даже
если
бы
у
тебя
было
богатств
на
весь
мир,
мне
от
них
никакого
проку
Değeri
yok
ki
fındık
kadar
kalptan
var
mı
fazlası?
Нет
в
них
ценности,
разве
что
с
орешек,
есть
ли
что-то
важнее
сердца?
Yok
ki
gereği
yok
ki
Нет
в
этом
нужды,
нет
смысла
Dünya
kadar
malı
olsa
bana
faydası
yok
ki
Даже
если
бы
у
тебя
было
богатств
на
весь
мир,
мне
от
них
никакого
проку
Değeri
yok
ki
fındık
kadar
Нет
в
них
ценности,
разве
что
с
орешек
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Onur Koç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.