Paroles et traduction Grup Yorum - Avusturya Isçi Marsi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avusturya Isçi Marsi
Австрийский рабочий марш
Hayat
denilen
kavgaya
girdik
Мы
вступили
в
битву,
называемую
жизнью,
Çelik
adımlarla
yürüyoruz
Шагаем
мы
стальными
шагами.
Biz
bu
karanlık
yolun
sonunda
Мы
в
конце
этой
темной
дороги
Doğacak
güneşi
görüyoruz
Видим
восходящее
солнце.
Dağları
aşıyor
bak
yakınlaşıyor
Преодолевая
горы,
смотри,
приближается
Kızıl
yıldıza
hep
koşun
К
красной
звезде
всегда
беги.
Bu
bir
rüya
değil
bu
bir
hülya
değil
Это
не
сон,
это
не
мечта,
Yıldızıdır
kurtuluşun
Это
звезда
освобождения.
Kara
deryalarda
bir
fenersin
Ты
маяк
в
темных
морях,
Senin
ışığınla
yürüyoruz
С
твоим
светом
мы
идем.
Biz
bu
karanlık
yolun
sonunda
Мы
в
конце
этой
темной
дороги
Doğacak
güneşi
görüyoruz
Видим
восходящее
солнце.
Fabrikalarda
biz
tarlalarda
biziz
На
заводах
мы,
в
полях
мы,
Biziz
hayatı
yaratan
Это
мы
создаем
жизнь.
Din
farkı
bilmeyiz
dil
farkı
bilmeyiz
Разницы
в
вере
не
знаем,
разницы
в
языке
не
знаем,
Sanki
doğduk
bir
anadan
Словно
рождены
от
одной
матери.
Anamız
amele
sınıfıdır
Наша
мать
- рабочий
класс,
Yurdumuz
bütün
cihandır
bizim
Наша
родина
- весь
мир.
Hazırlandık
son
kanlı
kavgaya
Мы
готовы
к
последней
кровавой
битве,
Başta
bayrağımız
Leninizm
Наше
знамя
- ленинизм.
Bayrağını
yükselt
daha
daha
yükselt
Поднимай
знамя
выше,
еще
выше,
Yükselt
bayrağı
yukarı
Поднимай
знамя
вверх.
Bugüne
vuralım
yarını
kuralım
Ударим
по
сегодняшнему,
построим
завтрашний
день,
Kaldıralım
sınıfları
Уничтожим
классы.
Kaldıralım
sınıfları
Уничтожим
классы.
Kaldıralım
sınıfları
Уничтожим
классы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.