Paroles et traduction Grup Yorum - Bir Görüs Kabininde...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Görüs Kabininde...
В кабине для свиданий...
Ne
kadar
da
ufalmış
bedenin
Как
же
истощилось
твое
тело,
Gözyaşıma
sığdın
sen
В
мою
слезу
поместилось
ты.
Açlık
mı
yemiş
ömrünü
yavrum
Голод
ли
съел
твои
годы,
дитя
мое,
Al
sütümü
iç
kızım
Выпей
моего
молока,
дочка.
Açlık
mı
yemiş
ömrünü
yavrum
Голод
ли
съел
твои
годы,
дитя
мое,
Al
sütümü
iç
kızım
Выпей
моего
молока,
дочка.
Saçların
beyazına
mı
В
седину
ли
волос
своих
Sakladın
alevini
Ты
спрятала
пламя
свое?
Yoksa
güneş
sende
mi
batıyor?
Или
солнце
в
тебе
заходит?
Batıyor
geceleri
Заходит
по
ночам.
Yoksa
güneş
sende
mi
batıyor?
Или
солнце
в
тебе
заходит?
Batıyor
geceleri
Заходит
по
ночам.
Eriyen
bedenimi
düşünme
Не
думай
о
тающем
моем
теле,
Göğü
giydim
üstüme
Небо
я
надел
на
себя.
Yüzünü
asma
kederine
anam
Не
вешай
голову
от
горя,
мама,
Yiğitler
bitmez
bizde
Храбрецы
не
переводятся
у
нас.
Yüzünü
asma
kederine
anam
Не
вешай
голову
от
горя,
мама,
Yiğitler
bitmez
bizde
Храбрецы
не
переводятся
у
нас.
Bir
ateş
olup
yaksa
da
gidişiniz
Пусть
ваш
уход
жжет,
как
огонь,
Analar
biter
mi
Разве
матери
кончатся?
Ölüm
toplasa
da
çiçekleri
Пусть
смерть
соберет
все
цветы,
Çiçekte
tohum
biter
mi?
Разве
семена
в
цветке
кончатся?
Ölüm
toplasa
da
çiçekleri
Пусть
смерть
соберет
все
цветы,
Çiçekte
tohum
biter
mi?
Разве
семена
в
цветке
кончатся?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Destan
date de sortie
27-07-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.