Paroles et traduction Grup Yorum - Bir Mevsim
Yine
düştük
yollara
Again,
we
hit
the
road,
Yine
uzun
yollara
Again,
on
long
roads,
Yine
çıktık
yollara
Again,
we
marched,
Yine
zorlu
yollara
Again,
on
difficult
roads,
Uzun
ve
zorlu
ama
onurlu
Long
and
difficult
but
honorable
Yattık
ölüm
orucuna
We
went
on
a
hunger
strike
Uzun
ve
zorlu
ama
onurlu
Long
and
difficult
but
honorable
Yattık
ölüm
orucuna
We
went
on
a
hunger
strike
Bir
mevsim
boyunca
aç
kalacak
We
will
remain
hungry
for
a
season
Bir
mevsim
boyunca
yürüyecek
We
will
march
throughout
a
season
Bir
mevsim
boyunca
aç
kalacak
We
will
remain
hungry
for
a
season
Bir
mevsim
boyunca
yürüyecek
We
will
march
throughout
a
season
Açlığımız
kadar
onurlu
As
honorable
as
our
hunger
Açlığımız
kadar
gururlu
As
proud
as
our
hunger
Açlığımız
kadar
dik
başımız
As
upright
as
our
hunger
Açlığımız
kadar
As
our
hunger
Açlığımız
kadar
onurlu
As
honorable
as
our
hunger
Açlığımız
kadar
gururlu
As
proud
as
our
hunger
Açlığımız
kadar
dik
başımız
As
upright
as
our
hunger
Açlığımız
kadar
As
our
hunger
İnancı
ve
sevgiyi
Faith
and
love,
Halkımızı,
düşlerimizi
Our
people,
our
dreams,
Umut
dolu
beynimizi
Our
hopeful
minds,
Tedarik
ettik
bileyledik
We
prepared
and
sharpened,
Onlarla
beslenecek,
direnecek
We
will
feed
with
them,
resist
with
them,
Onlarla
öleceğiz
With
them,
we
will
die,
Onlarla
beslenecek,
direnecek
We
will
feed
with
them,
resist
with
them,
Onlarla
öleceğiz
With
them,
we
will
die,
Göçmen
kuşlar
giderken
uzaklara
As
migratory
birds
travel
to
distant
lands
Hoşçakalın
diyecek
bizlere
They
will
bid
us
farewell
Göçmen
kuşlar
giderken
uzaklara
As
migratory
birds
travel
to
distant
lands
Hoşçakalın
diyecek
bizlere
They
will
bid
us
farewell
Uğurlarken
onları
aç
olacağız
When
we
send
them
off,
we
will
be
hungry
Döndüklerinde
aç
olacağız
When
they
return,
we
will
be
hungry
Belki
az
kalacak
belki
hiç
kalmayacak
Perhaps
there
will
be
little
left,
perhaps
nothing,
Kalırsak
dik
ölürsek
yiğit
olacağız
If
we
survive,
we
will
stand
tall;
if
we
die,
we
will
be
brave.
Uğurlarken
onları
aç
olacağız
When
we
send
them
off,
we
will
be
hungry
Döndüklerinde
aç
olacağız
When
they
return,
we
will
be
hungry
Belki
az
kalacak
belki
hiç
kalmayacak
Perhaps
there
will
be
little
left,
perhaps
nothing,
Kalırsak
dik
ölürsek
yiğit
olacağız
If
we
survive,
we
will
stand
tall;
if
we
die,
we
will
be
brave.
Bir
mevsim
aç
olacağız
For
a
season,
we
will
be
hungry,
Her
mevsim
onurlu
olmak
için
For
each
season,
to
be
honorable.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grup Yorum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.