Grup Yorum - Dediler Ve Dedim ki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grup Yorum - Dediler Ve Dedim ki




Dediler Ve Dedim ki
They Said and I Said
Evvel zaman içinde deve pireydi henüz
In the beginning, the camel was a flea
Anamın ninnileri ah ne kadar güzeldi
My mother's lullabies oh how beautiful they were
Evvel zaman içinde deve pireydi henüz
In the beginning, the camel was a flea
Anamın ninnileri ah ne kadar güzeldi
My mother's lullabies oh how beautiful they were
Büyüdüm ve ninniler sustu önce
I grew up and the lullabies stopped first
Gördüm yalanı utandım
I saw the lie and was ashamed
Gündüzünde şaşı, gecesinde vuruldum
In the daytime I was shocked, at night I was shot
Vurdular anlımdan beni süpermen′le
They shot me in the forehead with Superman
Gündüzünde şaşı, gecesinde vuruldum
In the daytime I was shocked, at night I was shot
Vurdular anlımdan beni süpermen'le
They shot me in the forehead with Superman
Biz kötülerin düşmanı bilirdik
We thought we were the enemy of the bad guys
O bizi bombalarmış bilemedik
We didn't know they were bombing us
Washington′u portakal bilirdik yıllardır
For years we thought Washington was an orange
Kâbe'ymiş meğer şu Washington denilen
It turns out that Washington is the Kaaba
Washington'u portakal bilirdik yıllardır
For years we thought Washington was an orange
Kâbe′ymiş meğer şu Washington denilen
It turns out that Washington is the Kaaba
İz sürmeden oradan, el etek öpülmeden
Without following the trail, without kissing hands and skirts
Horoz olunmuyormuş burada
Apparently you can't be a rooster here
İz sürmeden oradan, el etek öpülmeden
Without following the trail, without kissing hands and skirts
Horoz olunmuyormuş burada
Apparently you can't be a rooster here
Donduk mu, donakaldım
Did I freeze, did I freeze
Donduk mu, donakaldım
Did I freeze, did I freeze
Bayraklar da dolar, eller de dolar
Flags and hands are full of dollars
Vitrinlerde insanlar
People in the shop windows
Dedim ki: "Neden?, dediler ki: "Kader"
I said: "Why?", they said: "Fate"
Dedim ki: "Olmaz olsun", dediler ki: "Olur olur, paran kadar, her şeyi satarım"
I said: "That's unacceptable", they said: "It's acceptable, as much as your money, I'll sell everything"
Dedim ki: "Hastır lan", dediler ki: "Anasını bile"
I said: "Get lost", they said: "Even your mother"
Dedim ki: "Sattırmam ulan", dediler ki: "Hih en büyük suç"
I said: "I won't sell out", they said: "Oh, the greatest crime"
Dedim ki: "Biz Washington′u portakal bilirdik", dediler ki: "Tövbe estağfurullah"
I said: "We used to think Washington was an orange", they said: "Repent, repent"
Dedim ki
I said
Çekin ellerinizi anamdan
Get your hands off my mother
Çekin ellerinizi vatandan
Get your hands off my homeland
Bu vatan bizim, bizim oğlum bizim
This homeland is ours, mine and my son's
Kirli dağlarınızı çektirmem burcularıma
I will not let your dirty mountains press down on my people
Bu vatan bizim, bizim oğlum bizim
This homeland is ours, mine and my son's
Çekin ellerinizi vatandan
Get your hands off my homeland





Writer(s): Grup Yorum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.