Paroles et traduction Grup Yorum - Doğru Düşün ve Çöz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doğru Düşün ve Çöz
Think Right and Solve
Diyalektik
çelişki
demektir
Dialectic
means
contradiction,
Materyalizm
madde
demektir
Materialism
means
matter,
Yani
bilgi
ve
yöntem
In
other
words,
knowledge
and
method,
Yani
hayat
ve
kavga
In
other
words,
life
and
struggle.
Çelişki
bir
herşey
bir
birine
bağlıdır
Contradiction
one:
everything
is
interconnected,
Her
olayda
neden
sonuç
ilişkisi
vardır
Every
event
has
a
cause-and-effect
relationship,
Yani
hiç
birşey
masum
değildir
Meaning
nothing
is
innocent.
Çelişki
iki
herşey
durum
değiştirir
Contradiction
two:
everything
changes,
Değişmeyen
tek
şey
değişimdir
The
only
constant
is
change
itself,
Yani
herkes
değişebilir
herkes
eğitilebilir
Meaning
everyone
can
change,
everyone
can
be
educated,
Herkes
savaştırılabilir
Everyone
can
be
drawn
into
the
fight.
Çelişki
üç
nicel
birikim
nitel
değişime
sebeb
olur
Contradiction
three:
quantitative
accumulation
leads
to
qualitative
change,
Herşey
yavaş
yavaş
birikir
aniden
patlar
Everything
accumulates
slowly
and
then
explodes
suddenly,
Yani
devrimciliği
bırakmak
veya
çürümek
veya
kahramanlaşmak
Meaning
abandoning
revolution,
or
decaying,
or
becoming
a
hero,
Tek
gece
de
olmaz
Doesn't
happen
overnight,
Tek
bi
nedenle
de
olmaz
Doesn't
happen
for
just
one
reason,
Yavaş
yavaş
birikir
It
accumulates
gradually.
Çalış
çabala,
her
şey
boş
hep
aynı,
ben
yine
sarhoş
You
work
hard,
you
struggle,
everything
is
futile,
everything
is
the
same,
I'm
drunk
again,
Dünyanın
kanunu
böyleymiş
Seems
like
that's
the
law
of
the
world,
Ben
yine
aç,
hep
mide
boş
I'm
hungry
again,
my
stomach
is
always
empty.
Çalıştım,
hep
çabaladım
ama
I
worked,
I
always
struggled,
but
Yine
yazgımı
değiştiremedim
I
still
couldn't
change
my
fate,
Bir
bilinmeze
sürüklenir
gemi
The
ship
drifts
into
the
unknown,
Ne
yapacağımı
hiç
bilemedim
I
never
knew
what
to
do.
Sır
dolu
dünya,
değişmiyor
da
The
world
is
full
of
secrets,
it
doesn't
change,
Sana,
bana,
ona
yine
fayda
yok
There's
no
benefit
for
you,
me,
or
anyone.
Sineye
çektim,
kabullendim
şu
kahpe
dünya
hep
bomboş
I
endured,
I
accepted,
this
wretched
world
is
empty.
Neden
diye
sormadan
hayatı
çözemezsin
You
can't
understand
life
without
asking
why,
Dünün
nedir
bilmeden
yarını
göremezsin
You
can't
see
tomorrow
without
knowing
your
yesterday.
Çalışsan
da
olmuyor
çünkü
bu
düzen
bozuk
Even
if
you
work
hard,
it's
pointless
because
this
system
is
broken,
Bu
düzenin
kanunu
emekçilere
yokluk
This
system's
law
is
deprivation
for
the
workers.
Bu
çark
kader
değildir,
kaderin
ellerinde
This
wheel
is
not
fate,
fate
is
in
their
hands,
Nefesi
açlık
kokan
son
verecek
düzene
Those
who
breathe
the
scent
of
hunger
will
end
this
system.
Sen
çalışırsın
o
yer,
sonra
buna
kader
der
You
work,
they
eat,
then
they
call
it
fate,
Yumruğunu
kaldırsan
saltanatları
biter
If
you
raise
your
fist,
their
reign
will
end.
Çelişki
dört
zıtlar
savaşım
halindedir
Contradiction
four:
opposites
are
in
constant
struggle,
Gelişme
karşıtların
savaşımıdır
Development
is
the
struggle
of
opposites,
Karşıtların
savaşımı
hareket
ve
çelişkidir
The
struggle
of
opposites
is
movement
and
contradiction,
Çelişki
içtedir
çelişki
yenileştiricidir
Contradiction
is
within,
it
is
what
rejuvenates.
Karşıtların
birliği
vardır
There
is
unity
in
opposites,
Yani
çelişki
gelişimin
anasıdır
Meaning
contradiction
is
the
mother
of
development.
Çelişki
mutlaka
çözülür
Contradictions
are
inevitably
resolved,
Ya
düzenden
yana
ya
devrimden
yana
Either
in
favor
of
the
system
or
in
favor
of
revolution,
Ama
nihayetinde
devrimden
yana
But
ultimately,
in
favor
of
revolution.
Her
sorun
çözümünü
de
içinde
barındırır
Every
problem
holds
its
own
solution
within,
Devrimcilerin
çözemeyeceği
çelişki
yoktur
There
is
no
contradiction
revolutionaries
cannot
resolve.
Ben
doğuştan
böyleyim
işte
hiçbir
zora
gelemiyorum
I'm
like
this
from
birth,
I
can't
handle
any
hardship,
Huylu
huyundan
vazgeçmezmiş
A
leopard
can't
change
its
spots,
Kaybetmekten
korkuyorum
I'm
afraid
of
losing,
Kimseler
bana
bulaşmasın
I
don't
want
anyone
to
bother
me,
Bana
dokunmayan
bin
yaşasın
Live
and
let
live.
Kurtarabiliyorsan
gemini
If
you
can,
save
your
own
ship,
Sen
hem
ağasın
hem
paşasın
You're
both
the
master
and
the
pasha,
Başkası
aç
tok
banane
bundan
Whether
others
are
hungry
or
full
is
none
of
my
concern,
Ben
hep
kendi
işimdeyim
I'm
always
minding
my
own
business,
Dünya
derdi
bana
mı
düşmüş
The
world's
problems
aren't
on
my
shoulders,
Ekmeğimin
peşindeyim
I'm
just
chasing
after
my
own
bread.
Yaşamın
akışına
önce
biraz
kulak
ver
First,
listen
to
the
flow
of
life,
Çok
kolay
şey
değişmek,
sen
de
istersen
eğer
It's
easy
to
change,
if
you
want
to.
Kurtulmaz
hiçbir
gemi,
kaptan
yalnız
olursa
No
ship
survives
if
the
captain
is
alone,
Sokar
seni
de
bir
gün
yılan
bin
yıl
yaşarsa
Even
a
snake
will
bite
you
one
day
if
it
lives
a
thousand
years.
Banane
demek
çözmez,
hiçbir
derdi
kederi
Saying
"I
don't
care"
doesn't
solve
any
problems
or
sorrows,
Tek
umut
kaynağımız,
halkın
güçlü
elleri
Our
only
source
of
hope
is
the
strong
hands
of
the
people,
Yaratan
ve
var
eden
halkın
yüce
emeği
The
noble
labor
of
the
people
who
create
and
sustain,
Verirsek
omuz
omuza
yıkarız
bu
kaderi
If
we
stand
shoulder
to
shoulder,
we
will
break
this
fate.
Madde
bir
dünya
maddidir
Matter
one:
the
world
is
material,
Tek
gerçek
maddi
dünyadır
The
only
reality
is
the
material
world,
Yani
olaylar
büyük
adamların
iyi
niyetleri
Meaning
events
are
not
determined
by
the
good
intentions
of
great
men,
Çok
zeki
insanların
düşünceleri
ile
değil
Or
the
thoughts
of
very
intelligent
people,
Toplumun
maddi
yaşam
koşulları
tarafından
belirlenir
But
by
the
material
conditions
of
society.
Madde
bilinçten
önce
gelir
Matter
precedes
consciousness,
Madde
ilk
veri
bilinç
ikinci
veridir
Matter
is
the
first
given,
consciousness
is
the
second
given,
Yani
hiçbirşey
niyetlerle
açıklanamaz
Meaning
nothing
can
be
explained
by
intentions
alone.
Madde
üç
dünya
tanınabilir
Matter
three:
the
world
is
knowable,
Dünya
ve
onun
yasaları
eksiksiz
bilinebilir
The
world
and
its
laws
can
be
fully
understood,
Yani
devrimciler
her
sorunun
nasıl
çözülebileceğini
bilirler
Meaning
revolutionaries
know
how
to
solve
every
problem,
Karmaşık
hiç
birşey
yoktur
Nothing
is
too
complex,
Çünkü
devrimciler
öğrenmeyi
öğrenmişlerdir
Because
revolutionaries
have
learned
how
to
learn.
Benim
derdim
kesin
çözülmez
My
problem
is
definitely
unsolvable,
Ben
bunu
çok
iyi
biliyorum
I
know
this
very
well,
Bir
gün
olur
da
gülerim
elbet
One
day
I
will
surely
laugh,
Bunu
Allahtan
diliyorum
I
pray
to
God
for
that.
Benim
sorunum
açlığımdır
My
problem
is
my
hunger,
Bunun
çözümü
nafile
There's
no
point
in
trying
to
solve
it,
Aç
kalmaya
da
mahkumuz
biz
We
are
destined
to
starve,
Böyle
gider
bu
kafile
This
caravan
will
continue
like
this.
Bindik
bir
alamete
We've
embarked
on
a
sign,
Dört
nala
gideriz
biz
kıyamete
We
gallop
towards
the
apocalypse,
Dünyanın
kanunu
böyleymiş
Seems
like
that's
the
law
of
the
world,
Katlanmayın
zahmete
Don't
bother
yourselves.
Çözümsüz
sorun
yoktur,
istersen
çözülüyor
There
are
no
unsolvable
problems,
they
can
be
solved
if
you
want,
Çözüm
ara
halkada
neden
diye
bir
kez
sor
Just
ask
"why"
once
in
the
chain
of
causality,
Böyle
gelmiş
böyle
gitmez
açlık
değildir
kader
It
hasn't
always
been
like
this
and
it
won't
stay
like
this,
hunger
is
not
fate,
Sömürü
çarkı
kırılınca,
açların
yüzü
güler
When
the
wheel
of
exploitation
breaks,
the
faces
of
the
hungry
will
smile.
Açlık
kader
değildir,
bereket
ellerinde
Hunger
is
not
fate,
abundance
is
in
our
hands,
Toprak,
tohum
bizimdir,
doyarız
hepimizde
The
land,
the
seeds
are
ours,
we
will
all
be
fed.
Doğanın
kanunu
bu,
bak
her
şey
değişiyor
This
is
the
law
of
nature,
look,
everything
is
changing,
Birleştiğinde
halklar
zincirler
kırılıyor
When
people
unite,
chains
are
broken.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.