Grup Yorum - Gerisi Hayat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grup Yorum - Gerisi Hayat




Gerisi Hayat
Остаток жизни
Söz verdik sana, sen rahat uyu
Мы дали тебе слово, спи спокойно,
Düşünü gerçek kılacağız
Твою мечту воплотим в жизнь.
Kavgada feda*da hesap sormada
В борьбе, в жертве*, в возмездии
Bir adım öne çıkacağız
На шаг вперёд мы выйдем.
Sen öğrettin kavgadan kaçılmaz
Ты учила, что от борьбы не уйти,
Dökülen kanımız yerde kalmaz
Пролитая кровь наша не останется на земле.
Bünyemize kazılı bu sevdayı
Эту любовь, что в нас запечатлена,
Yeneceğiz bir avuç zorbayı
Мы победим горстку тиранов.
Halk için cephe için
Ради народа, ради фронта
Birken iki olacağız
Из одного станем двумя.
Devraldığımız bayrağı devrim'e taşıyacağız
Знамя, что мы приняли, к революции понесём.
Direnmeyen çürür elbet
Кто не сопротивляется, тот непременно сгниёт,
Umutla direneceğiz
С надеждой мы будем сопротивляться.
Adaletsiz bu dünyayı
Этот несправедливый мир
Bir kez de türkiye'den sarsacağız.
Ещё раз из Турции мы потрясём.
Yalnız değiliz
Мы не одиноки,
Tüm dünya halkları ile birlikteyiz
Со всеми народами мира мы вместе.
Güçsüz değiliz
Мы не бессильны,
Gücümüz inancımızda, tarihsel ve siyasal haklılığımızdadır
Наша сила в нашей вере, в нашей исторической и политической правоте.
Biz kazanacağız
Мы победим,
çünkü biz halkız ve haklıyız
Потому что мы народ, и мы правы.
Biz yoksullarız, milyonlarız
Мы бедняки, нас миллионы,
Bir çift göz olup savaşacağız
Мы станем одним целым и будем сражаться.
Bağımsız türkiye düşlerimizde
Независимая Турция в наших мечтах,
özgür vatanı kuracağız
Свободную родину мы создадим.
Mahirlerden öğrendik kavgayı
У Махиров* мы научились борьбе,
Gözün arkada kalmasın dayı
Не беспокойся за нас, брат.
Sıra nefereyiz savaşıyoruz
Мы рядовые, мы сражаемся,
Gerisi hayat biliyoruz
Остальное жизнь, мы знаем.
Hayatda kavga biliyoruz
Жизнь это борьба, мы знаем.
Go hevale şereşger
Вперёд, товарищ, воин,
Jibo welate me
За нашу страну
Gave xedın hernepeş
Делайте шаги, не останавливайтесь,
şer bılınd kın
Война объявлена.
Gotına te sındame
Твоё слово мой завет,
Na keve erde
Не упадет на землю.
Doza te doza meye
Твоё дело наше дело,
Hey reber xalo
Эй, вождь, дядя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.