Grup Yorum - Yoldasim Vurulmus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grup Yorum - Yoldasim Vurulmus




Yoldasim Vurulmus
Your Comrade Was Shot
Baharın ilk müjdesin verir gül ile nergis
Spring's first tidings are given by roses and daffodils
Hayatımda yüz bahar olsa ne fayda sensiz
If I had a hundred springs in my life, what good would they be without you?
Hayatımda yüz bahar olsa ne fayda sensiz
If I had a hundred springs in my life, what good would they be without you?
Menim dermanım devam
My strength is in continuing
Menim en temiz havam
My purest air
Yoldaşım vurulmuş
My comrade was shot
Goy gedim anacan
Let me mourn, my mother
Yoldaşım vurulmuş
My comrade was shot
Goy gedim anacan
Let me mourn, my mother
Bir dağ yeli esip geçip bağrımdan
A mountain breeze whisp through and out of my breast
Ah penceremden külek olup esip gelerek
Ah through my window, a gust of wind blows
Penceremden külek olup esip gelerek
Gust of wind blows through my window
Ne senin yadından çıksın
May your memory never fade
Ne de men unuttum ılgarı
Nor mine the battle's glow
Ne senin yadından çıksın
May your memory never fade
Ne de men unuttum ılgarı
Nor mine the battle's glow
İçime od düşüp yanar
Fire falls into my soul, and it burns
Yandırar yakar
It burns, it sears
Yandırar yakar
It burns, it sears
Yandırar dağları
It burns the mountains
İçime od düşüp yanar
Fire falls into my soul, and it burns
Yandırar yakar
It burns, it sears
Yandırar yakar
It burns, it sears
Yandırar dağları
It burns the mountains
Menim dermanım devam
My strength is in continuing
Menim en temiz havam
My purest air
Yoldaşım vurulmuş
My comrade was shot
Goy gedim anacan
Let me mourn, my mother
Yoldaşım vurulmuş
My comrade was shot
Goy gedim anacan
Let me mourn, my mother





Writer(s): Grup Yorum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.