Paroles et traduction Grup Yorum - Yürek Çagrisi
Yürek Çagrisi
Call of the Heart
Dalların
sevdası
düşmüş
toprağa
The
branches'
love
has
fallen
to
the
ground
Umutları
sığmıyor
meydanlara
Their
hopes
fill
the
squares
Dalların
sevdası
düşmüş
toprağa
The
branches'
love
has
fallen
to
the
ground
Umutları
sığmıyor
meydanlara
Their
hopes
fill
the
squares
Gözlerinde
umut
yüreğinde
aşk
Hope
in
your
eyes,
love
in
your
heart
Bağdaş
kurar
mısın
soframa?
Will
you
join
me
at
my
table?
Gözlerinde
umut
yüreğinde
aşk
Hope
in
your
eyes,
love
in
your
heart
Bağdaş
kurar
mısın
soframa?
Will
you
join
me
at
my
table?
İsterim
ki
senden,
isterim
ki
I
ask
of
you,
I
ask
of
you
İnancıma
aşık,
zindanıma
ışık
olasın
In
love
with
my
faith,
to
be
the
light
in
my
prison
İsterim
ki
senden,
isterim
ki
I
ask
of
you,
I
ask
of
you
İnancıma
aşık,
zindanıma
ışık
olasın
In
love
with
my
faith,
to
be
the
light
in
my
prison
Yürüyesin
gönlümün
yollarına
Walk
the
paths
of
my
heart
Sarasın,
beni
sarasın
Embrace
me,
embrace
me
Yürüyesin
gönlümün
yollarına
Walk
the
paths
of
my
heart
Sarasın,
beni
sarasın
Embrace
me,
embrace
me
Mendilinde
öfke,
çıkınında
bilinç
Anger
in
your
handkerchief,
knowledge
in
your
basket
Uykusuz
kalır
mısın
kitaplarıma?
Will
you
stay
awake
for
my
books?
Mendilinde
öfke,
çıkınında
bilinç
Anger
in
your
handkerchief,
knowledge
in
your
basket
Uykusuz
kalır
mısın
kitaplarıma?
Will
you
stay
awake
for
my
books?
Dudağında
alev,
avucunda
sevinç
Fire
on
your
lips,
joy
in
your
hands
Kulak
verir
misin
çığlığıma?
Will
you
listen
to
my
cry?
Dudağında
alev,
avucunda
sevinç
Fire
on
your
lips,
joy
in
your
hands
Kulak
verir
misin
çığlığıma?
Will
you
listen
to
my
cry?
İsterim
ki
senden,
isterim
ki
I
ask
of
you,
I
ask
of
you
Yılgınlıkta
inanç,
zulme
karşı
direnç
olasın
Faith
in
adversity,
resistance
to
oppression
İsterim
ki
senden,
isterim
ki
I
ask
of
you,
I
ask
of
you
Yılgınlıkta
inanç,
zulme
karşı
direnç
olasın
Faith
in
adversity,
resistance
to
oppression
Yürüyesin
gönlümün
yollarına
Walk
the
paths
of
my
heart
Sarasın
beni,
sarasın
Embrace
me,
embrace
me
Yürüyesin
gönlümün
yollarına
Walk
the
paths
of
my
heart
Sarasın
beni,
sarasın
Embrace
me,
embrace
me
Yürüyesin
gönlümün
yollarına
Walk
the
paths
of
my
heart
Sarasın
beni,
sarasın
Embrace
me,
embrace
me
Yürüyesin
gönlümün
yollarına...
Walk
the
paths
of
my
heart...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adnan Yucel, Grup Yorum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.