Paroles et traduction Grupo 360 - Seguimos Laborando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seguimos Laborando
We Keep Working
Sale,
pues,
innovando
(We,
eh,
eh,
eh)
Come
on,
innovating
(We,
eh,
eh,
eh)
A
ver,
qué
tal
(We,
eh,
eh,
eh)
Let's
see,
what's
up
(We,
eh,
eh,
eh)
Traemos
tostón
We
bring
dough
RPG
tumba
avión
RPG
shoots
down
planes
Granadas
de
fragmentación
Fragmentation
grenades
Parque
ilimitado
Unlimited
ammo
Balas
expansivas,
ya
saben
Expansive
bullets,
you
know
M60
una
Glock
M60,
a
Glock
Cuerno
con
tubo
Horn
with
a
tube
Rifle
de
huevos
Egg
Rifle
Parque
ilimitado
Unlimited
ammo
Balas
expansivas,
ya
saben
Expansive
bullets,
you
know
Son
más
de
30
años
que
llevamos
instalados
It's
been
over
30
years
since
we
settled
in
Gobernando
y
lo
debemos
al
señor
que
está
guardado
Governing,
and
we
owe
it
to
the
lord
who
is
guarded
No
es
tan
fácil
la
tarea,
pero
sabemos
trabajar
The
task
is
not
so
easy,
but
we
know
how
to
work
Ya
bastante
en
el
negocio
y
aquí,
no
hay
vuelta
atrás
We've
been
in
the
business
long
enough,
and
there's
no
turning
back
Estatura
bajita,
traemos
puesta
la
camisa
Short
stature,
we
wear
the
shirt
Ya
sabrán
de
qué
bandera
era,
pues
arriba
la
chapiza
You'll
know
what
flag
it
was,
because
the
chapiza
is
up
No
nos
quedamos
parados,
le
seguimos
atorando
We
don't
stand
still,
we
keep
jamming
it
Toda
la
gente
del
viejo,
ahorita,
sigue
laborando
All
the
people
of
the
old
man
are
still
working
Responsabilidad
grande,
ahora
somos
la
cabeza
Big
responsibility,
now
we
are
the
head
La
nómina,
ahorita
llega,
ya
saben
que
aquí
no
hay
mermas
The
payroll
arrives
now,
you
know
there
are
no
losses
here
Medios
de
alta
frecuencia,
líder
comunicaciones
High
frequency
media,
communications
leader
La
línea
más
veloz,
en
uno
cae
el
garrote
The
fastest
line,
in
one
falls
the
club
Bien
firme
el
19
pa'
cualquier
tipo
de
atraco
The
19th
is
firm
for
any
type
of
robbery
En
caso
de
anomalías,
se
acuarea
de
inmediato
In
case
of
anomalies,
it
is
immediately
sheltered
Lanza
papas,
lanzallamas,
Kamikaze,
son
suicidas
Potato
launchers,
flamethrowers,
Kamikaze,
they
are
suicidal
Con
pistolas
en
las
piernas
y
en
las
manos
cargan
piñas
With
pistols
in
their
legs
and
pineapples
in
their
hands
Traemos
tostón
We
bring
dough
RPG
tumba
avión
RPG
shoots
down
planes
Granadas
de
fragmentación
Fragmentation
grenades
Parque
ilimitado
Unlimited
ammo
Balas
expansivas,
ya
saben
Expansive
bullets,
you
know
M60
una
Glock
M60,
a
Glock
Cuerno
con
tubo
Horn
with
a
tube
Rifle
de
huevos
Egg
Rifle
Parque
ilimitado
Unlimited
ammo
Balas
expansivas,
ya
saben
Expansive
bullets,
you
know
Las
armas,
mi
locura,
y
nos
fascina
la
guerra
Weapons,
my
madness,
and
we
are
fascinated
by
war
Bien
fajada,
personalizada,
cachas
de
pantera
Well
tucked,
personalized,
panther
grips
Tiro
arriba,
por
si
truena,
reglamentaria,
si
hay
ofensa
I
shoot
up,
in
case
it
thunders,
regulation,
if
there
is
offense
Tolerante,
no
te
enredes
si
no
ya
valiste
ver-
Tolerant,
don't
get
entangled,
otherwise
you're
done
for-
Somos
un
chingo
de
gente
involucrada
We
are
a
bunch
of
people
involved
Si
se
ofrece
tengo
power
junto
a
toda
la
manada
If
you
need
it,
I
have
power
along
with
the
whole
gang
Proyectiles,
fusiles,
una
que
otra
blindada
Projectiles,
rifles,
the
odd
armored
one
Se
miran
de
nuevo
camionetas
empotradas
You
see
trucks
embedded
again
Agarren
marinos,
azules
y
pintos,
de
todos
colores,
todas
hemos
visto
Grab
marines,
blue
and
pinto,
all
colors,
we've
seen
them
all
Bien
firme,
no
cambio
bandera,
mi
amigo
Stand
firm,
I
don't
change
flags,
my
friend
Vamos
de
frente
con
lo
enemigos
We
go
head-on
with
the
enemies
Armas,
mujeres,
carros
deportivos
Guns,
women,
sports
cars
Moviendo
trabajo,
champagne
y
efectivo
Moving
work,
champagne
and
cash
Relojes,
muy
caros,
grupos
en
vivo
Very
expensive
watches,
live
bands
Disfruto
el
momento,
me
gano
lo
mío
I
enjoy
the
moment,
I
earn
mine
La
chamba
de
los
otros
ya
se
extiende
a
largo
alcance
The
work
of
others
now
extends
to
long
range
Hasta
el
viejo
continente,
güeros,
surtimos
de
a
madres
To
the
old
continent,
güeros,
we
supply
a
lot
Jugando
como
al
Tetris
acomodando
cuadritos
Playing
like
Tetris,
accommodating
little
squares
Todo
llega
a
su
destino,
igual,
pa'
atrás
los
billetitos
Everything
reaches
its
destination,
the
same,
back
the
tickets
Salud,
a
mis
compadres
de
adentro
y
de
afuera
Cheers,
to
my
compadres
inside
and
out
Al
de
la
suerte,
ya
mero
llega
To
the
lucky
one,
he's
almost
here
Un
abrazo
a
mi
hermano,
también,
mi
confidente
A
hug
to
my
brother,
also
my
confidant
Siempre
estamos
unidos
y
ahorita
más
que
siempre
We
are
always
united
and
now
more
than
ever
Es
clara
nuestra
piel,
pegué
con
las
damitas
Our
skin
is
clear,
I
hit
it
off
with
the
ladies
Voy
conociendo
a
tres
y
ahorita
me
espera
otra
cita
I'm
getting
to
know
three
and
now
another
date
awaits
me
En
un
jet
disparado
salgo
rápidamente
I
take
off
quickly
in
a
jet
Si
la
cosa
ya
de
plano
se
puso
muy
caliente
If
things
got
really
hot
Traemos
tostón
We
bring
dough
RPG
tumba
avión
RPG
shoots
down
planes
Granadas
de
fragmentación
Fragmentation
grenades
Parque
ilimitado
Unlimited
ammo
Balas
expansivas,
ya
saben
Expansive
bullets,
you
know
M60
una
Glock
M60,
a
Glock
Cuerno
con
tubo
Horn
with
a
tube
Rifle
de
huevos
Egg
Rifle
Parque
ilimitado
Unlimited
ammo
Balas
expansivas,
ya
saben
Expansive
bullets,
you
know
Ya
quedó,
plebes
It's
done,
plebes
Este
es
Grupo
360
This
is
Grupo
360
Pa'
que
sepan,
ánimo
So
you
know,
cheers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grupo 360, Pedro Villa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.