Paroles et traduction Grupo 5 - Alimaña
Alegría,
alegría,
que
llegó
el
Grupo
5
Joy,
joy,
Grupo
5 is
here
Yo
sé
que
tú
deseas
para
mí
que
me
vaya
mal
I
know
you
want
me
to
do
bad
Yo
sé
que
alegraría
en
tu
interior
que
todo
se
me
trunque
I
know
you'd
be
happy
if
everything
went
wrong
for
me
Sé
que
me
has
engañado
y
de
la
boca
afuera
me
deseas
suerte
I
know
you
cheated
on
me
and
you
wish
me
luck
on
the
outside
Pero
dentro
de
ti,
quisieras
que
en
primera
me
lleve
la
muerte
But
inside
you,
you'd
like
me
to
die
first
Hagas
lo
que
hagas,
alimaña,
no
vas
a
poder
Whatever
you
do,
vicious,
you
won't
be
able
to
Tú
jugaste
mal,
¿qué
quieres
que
haga?
Te
tocó
perder
You
played
badly,
what
do
you
want
me
to
do?
You
had
to
lose
Con
trampas
y
engaños
no
se
llega
lejos,
al
final
se
cae
You
can't
go
far
with
traps
and
deception,
you
fall
in
the
end
Le
doy
gracias
a
Dios,
actué
de
buena
fe
y
eso
es
lo
que
vale
Thank
God,
I
acted
in
good
faith
and
that's
what
matters
(Muérete
de
envidia,
qué
pena
me
das,
muerde
tu
rabia)
(Die
of
envy,
what
a
pity
you
give
me,
bite
your
anger)
No
te
deseo
mal
que,
en
esta
sabia
vida,
el
que
la
hace
la
paga
I
don't
wish
you
evil,
because
in
this
wise
life,
he
who
does
it
pays
(Muérete
de
envidia,
qué
pena
me
das,
muerde
tu
rabia)
(Die
of
envy,
what
a
pity
you
give
me,
bite
your
anger)
No
te
deseo
mal
que,
en
esta
sabia
vida,
el
que
la
hace
la
paga
I
don't
wish
you
evil,
because
in
this
wise
life,
he
who
does
it
pays
(Alimaña,
te
tocó
perder)
(Vicious,
you
had
to
lose)
(Alimaña,
no
vas
a
poder)
(Vicious,
you
won't
be
able
to)
Envidia,
me
tienen
envidia,
me
tienen
envidia,
me
tienen
envidia
Envy,
they
envy
me,
they
envy
me,
they
envy
me
Para
los
maleteros
For
the
luggage
handlers
Siempre
bailando
y
gozando
con:
¡Grupo
5!
Always
dancing
and
enjoying
with:
Grupo
5!
Yo
sé
que
tú
deseas
para
mí
que
me
vaya
mal
I
know
you
want
me
to
do
bad
Yo
sé
que
alegraría
en
tu
interior
que
todo
se
me
trunque
I
know
you'd
be
happy
if
everything
went
wrong
for
me
Sé
que
me
has
engañado
y
de
la
boca
afuera
me
deseas
suerte
I
know
you
cheated
on
me
and
you
wish
me
luck
on
the
outside
Pero
dentro
de
ti,
quisieras
que
en
primera
me
lleve
la
muerte
But
inside
you,
you'd
like
me
to
die
first
Hagas
lo
que
hagas,
alimaña,
no
vas
a
poder
Whatever
you
do,
vicious,
you
won't
be
able
to
Tú
jugaste
mal,
¿qué
quieres
que
haga?
Te
tocó
perder
You
played
badly,
what
do
you
want
me
to
do?
You
had
to
lose
Con
trampas
y
engaños
no
se
llega
lejos,
al
final
se
cae
You
can't
go
far
with
traps
and
deception,
you
fall
in
the
end
Le
doy
gracias
a
Dios,
actué
de
buena
fe
y
eso
es
lo
que
vale
Thank
God,
I
acted
in
good
faith
and
that's
what
matters
(Muérete
de
envidia,
qué
pena
me
das,
muerde
tu
rabia)
(Die
of
envy,
what
a
pity
you
give
me,
bite
your
anger)
No
te
deseo
mal
que,
en
esta
sabia
vida,
el
que
la
hace
la
paga
I
don't
wish
you
evil,
because
in
this
wise
life,
he
who
does
it
pays
(Muérete
de
envidia,
qué
pena
me
das,
muerde
tu
rabia)
(Die
of
envy,
what
a
pity
you
give
me,
bite
your
anger)
No
te
deseo
mal
que,
en
esta
sabia
vida,
el
que
la
hace
la
paga
I
don't
wish
you
evil,
because
in
this
wise
life,
he
who
does
it
pays
(Alimaña,
te
tocó
perder)
(Vicious,
you
had
to
lose)
(Alimaña,
no
vas
a
poder)
(Vicious,
you
won't
be
able
to)
Envidia,
me
tienen
envidia,
me
tienen
envidia,
me
tienen
envidia
Envy,
they
envy
me,
they
envy
me,
they
envy
me
Y
con
ustedes,
Alberto
Barros
And
with
you,
Alberto
Barros
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elvis Anthony Retamozo Padilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.