Paroles et traduction Grupo 5 - Apostemos Que Me Caso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apostemos Que Me Caso
Спорим, я женюсь
No
hay
corazón
como
el
mío,
linda,
para
amar
Нет
сердца,
как
мое,
любимая,
чтобы
любить,
Que
sufre
y
calla
con
la
pena,
linda,
que
le
das
Которое
страдает
и
молчит
от
боли,
любимая,
что
ты
причиняешь.
No
hay
corazón
como
el
mío,
linda,
para
amar
Нет
сердца,
как
мое,
любимая,
чтобы
любить,
Que
sufre
y
calla
con
la
pena,
linda,
que
le
das
Которое
страдает
и
молчит
от
боли,
любимая,
что
ты
причиняешь.
Asi
que
dale,
dale
nomás
Так
что
продолжай,
продолжай
в
том
же
духе,
Que
una
mañana
no
me
verás
И
однажды
утром
ты
меня
не
увидишь.
Esto
te
digo
por
ser
tu
amigo
Я
тебе
это
говорю,
потому
что
я
твой
друг,
Lo
que
es
conmigo,
dale
nomás
Что
касается
меня,
продолжай
в
том
же
духе.
Dizque
tiene,
dizque
tiene
unos
ojos
lindos
como
el
sol
Говорят,
у
нее,
говорят,
у
нее
глаза
красивые,
как
солнце,
Y
que
me
miran,
que
me
miran,
linda,
con
amor
И
что
они
смотрят,
что
они
смотрят,
любимая,
с
любовью.
Dizque
tiene,
dizque
tiene
unos
ojos
lindos
como
el
sol
Говорят,
у
нее,
говорят,
у
нее
глаза
красивые,
как
солнце,
Y
que
me
miran,
que
me
miran,
linda,
con
amor
И
что
они
смотрят,
что
они
смотрят,
любимая,
с
любовью.
Cierra
tus
ojos,
cierra
nomás
Закрой
глаза,
закрой,
Que
así
cerrados
me
gustan
más
Так,
закрытыми,
они
мне
нравятся
больше.
Cierra
tus
ojos,
cierra
no
más
Закрой
глаза,
закрой,
Que
así
cerrados
me
gustan
más
Так,
закрытыми,
они
мне
нравятся
больше.
25
limones
tiene
una
rama
(¡uy!)
25
лимонов
на
ветке
(ух!),
Y
amanecen
50,
ay,
por
la
mañana
А
утром
их
уже
50,
эх,
к
утру.
Toma,
toma,
toma,
toma
Бери,
бери,
бери,
бери,
Toma
que
te
voy
a
dar
Бери,
что
я
тебе
дам,
Una
guayabita
verde
de
mi
guayabal
Зеленую
гуаву
из
моего
сада.
Ay,
a
la
una,
a
las
dos
y
a
las
tres
de
la
mañana
Эх,
в
час,
в
два
и
в
три
часа
ночи.
Dame
caldo
de
gallina
Дай
мне
куриного
бульона,
Que
se
me
ha
abierto
la
gana
Потому
что
у
меня
на
него
аппетит
разыгрался.
Anda
acuesta
la
cocina
Иди
спать,
кухня,
Que
te
acompañe
tu
hermana
Пусть
твоя
сестра
составит
тебе
компанию.
Dame
caldo
de
gallina
Дай
мне
куриного
бульона,
Que
se
me
ha
abierto
la
gana
Потому
что
у
меня
на
него
аппетит
разыгрался.
Anda
acuesta
la
cocina
Иди
спать,
кухня,
Que
te
acompañe
tu
hermana
Пусть
твоя
сестра
составит
тебе
компанию.
Apostemos,
apostemos,
apostemos
que
me
caso
Спорим,
спорим,
спорим,
что
я
женюсь,
Y
te
dejo,
y
te
dejo,
y
te
dejo
de
querer
И
перестану,
и
перестану,
и
перестану
тебя
любить.
Apostemos,
apostemos,
apostemos
que
me
caso
Спорим,
спорим,
спорим,
что
я
женюсь,
Y
te
dejo,
y
te
dejo,
y
te
dejo
de
querer
И
перестану,
и
перестану,
и
перестану
тебя
любить.
Morena
ingrata
no
seas
así
Смуглянка
неблагодарная,
не
будь
такой,
Una
mañana
no
me
has
de
ver
Однажды
утром
ты
меня
не
увидишь.
Morena
ingrata
no
seas
así
Смуглянка
неблагодарная,
не
будь
такой,
Una
mañana
no
me
has
de
ver
Однажды
утром
ты
меня
не
увидишь.
25
limones
tiene
una
rama
25
лимонов
на
ветке,
Y
amanecen
50,
ay,
por
la
mañana
А
утром
их
уже
50,
эх,
к
утру.
Toma,
toma,
toma,
toma
Бери,
бери,
бери,
бери,
Toma
que
te
voy
a
dar
Бери,
что
я
тебе
дам,
Una
guayabita
verde
de
mi
guayaba
Зеленую
гуаву
из
моего
сада.
Ay,
a
la
una,
a
las
dos
y
a
las
tres
de
la
mañana
Эх,
в
час,
в
два
и
в
три
часа
ночи.
Dame
caldo
de
gallina
Дай
мне
куриного
бульона,
Que
se
me
ha
abierto
la
gana
Потому
что
у
меня
на
него
аппетит
разыгрался.
Anda
acuesta
la
cocina
Иди
спать,
кухня,
Que
te
acompañe
tu
hermana
Пусть
твоя
сестра
составит
тебе
компанию.
Dame
caldo
de
gallina
Дай
мне
куриного
бульона,
Que
se
me
ha
abierto
la
gana
Потому
что
у
меня
на
него
аппетит
разыгрался.
Anda
acuesta
la
cocina
Иди
спать,
кухня,
Que
te
acompañe
tu
hermana
Пусть
твоя
сестра
составит
тебе
компанию.
¡Sopla,
Alberto
Barro!
Дуй,
Альберто
Барро!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Andia Anampa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.