Paroles et traduction Grupo 5 - La Amante - Me Alejé del Amor - Puro Corazón - En Vivo
La Amante - Me Alejé del Amor - Puro Corazón - En Vivo
The Mistress - I Stayed Away from Love - Pure Heart - Live
Digan
lo
que
digan
Say
what
you
want
Siempre
serás
mi
gran
y
único
amor
You'll
always
be
my
one
true
love
¡Te
amo,
nena!
I
love
you,
babe!
No
tengas
temores
Don't
be
afraid
Esfuerzos
en
vano
ten
por
separados
In
vain
you
try
to
keep
us
apart
Que
importan
que
hablen,
digan
o
murmuren
What
do
I
care
what
they
say,
what
they
talk
about,
what
they
whisper
Sabes
que
te
amo
You
know
I
love
you
Cambiaste
mi
vida,
cambiaste
mi
mundo
You
changed
my
life,
you
changed
my
world
Por
ti
conocí
el
amor
Through
you,
I
knew
love
Ten
la
seguridad
de
ser
la
única
dueña
de
mi
corazón
Be
certain
that
you
are
the
only
one
who
owns
my
heart
Solo
importa
que
tú
me
quieras
It
only
matters
that
you
love
me
Solo
basta
que
yo
te
ame
All
that
matters
is
that
I
love
you
En
amarnos
como
dos
locos
Loving
each
other
like
crazy
Eso
a
nadie
debe
importarle
That's
no
one's
business
Solo
importa
que
tú
me
quieras
It
only
matters
that
you
love
me
Solo
basta
que
yo
te
ame
All
that
matters
is
that
I
love
you
No
hagas
caso
lo
que
diga
el
mundo
Don't
listen
to
what
the
world
says
Como
yo
no
hay
quien
te
ame
No
one
loves
you
like
I
do
Nadie
sabe
que
eres
mi
gran
y
único
amor
No
one
knows
that
you
are
my
one
true
love
¡Y
aunque
te
digan
amante!
Even
though
they
call
you
my
mistress!
Ya
me
alejé
del
amor
I've
already
stayed
away
from
love
Ahora
prefiero
estar
solo
que
enamorado
y
padeciendo
Now
I
prefer
to
be
alone
than
to
be
in
love
and
suffer
Hoy
me
le
corro
al
amor
Today
I
run
from
love
Pues
ya
sufrí
demasiado
Because
I
already
suffered
too
much
Y
he
llorado
este
sentimiento
And
I've
cried
over
this
feeling
Me
quedó
mi
corazón
My
heart
remains
Lleno
de
cicatrices
adolorido
y
descontento
Full
of
scars,
aching,
and
unhappy
Por
eso
hoy
del
amor
That's
why
today
I
don't
want
to
know
anything
Ya
nada
quiero
saber
About
love
Pues
de
él
guardo
ingratos
recuerdos
Because
I
have
ungrateful
memories
of
it
Si
solo
he
de
quedar
If
I'm
only
going
to
be
left
Solo
me
quedaré
I'll
just
stay
alone
Del
amor
y
sus
amores
Love
and
its
loves
Ya
los
viví,
ya
los
probé
I've
lived
them,
I've
tasted
them
Del
balance
final
a
la
conclusión
llegué
I
came
to
the
conclusion
from
the
final
balance
De
todos
mis
amores
poco
reí
mucho
lloré
From
all
my
loves,
I
laughed
little,
cried
a
lot
No
tengo
corazón,
no
tengo
sentimientos
Don't
have
a
heart,
don't
have
feelings
Que
nada
he
cambiado
That
I
haven't
changed
Soy
un
pobre
infeliz,
que
no
tengo
razón
Am
a
poor
wretch,
that
I'm
not
right
Ni
merezco
tu
amor
And
don't
deserve
your
love
No,
no
es
así
No,
it's
not
like
that
Yo
soy
quien
te
ama
tanto
I'm
the
one
who
loves
you
so
much
Y
que
todo
lo
da
por
tenerte
a
mi
lado
And
who
gives
everything
to
have
you
by
my
side
No,
no
es
así
No,
it's
not
like
that
Soy
un
hombre
de
amor
I'm
a
man
of
love
Que
tiene
sentimientos
y
mucho
valor
Who
has
feelings
and
a
lot
of
courage
Abre
mi
pecho,
mi
cuerpo
y
sabrás
que
he
cambiado
Open
my
chest,
my
body
and
you'll
know
I've
changed
Mira
por
dentro
y
verás
que
tengo
corazón
Look
inside
and
you'll
see
I
have
a
heart
Arráncame,
átame
y
haz
lo
que
quieras
conmigo
Rip
me
apart,
tie
me
up,
do
whatever
you
want
with
me
Soy
un
hombre
sincero
de
amor
I'm
a
sincere
man
of
love
Soy
puro
corazón
I'm
pure
heart
Soy
puro
corazón
I'm
pure
heart
Y
para
ti,
mi
amor
And
for
you,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Estanis Mogollon Benites
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.