Grupo 5 - La Subienda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo 5 - La Subienda




La Subienda
The Subienda
Alegría, alegría
Joy, joy
Que llegó el Grupo 5
Grupo 5 has arrived
¡Así!
Like this!
Bajo la lluvia inclemente
Under the relentless rain
De una noche sin lucero
Of a night without a star
Va un pescador que no siente
There goes a fisherman who doesn't feel it
Porque es más grande su anhelo
Because his desire is greater
(Amanecer con pescado)
(Dawn with fish)
(Para vender en el mercado)
(To sell in the market)
(Amanecer con pescado)
(Dawn with fish)
(Para vender en el mercado)
(To sell in the market)
¡Ay, qué rico!
Oh, how delicious!
Mañana es la Candelaria
Tomorrow is Candlemas
Mañana es dos de Febrero
Tomorrow is February 2nd
La Virgen manda en el cielo
The Virgin rules in heaven
Y en el río, El Venidero
And in the river, El Venidero
(Llegó el maná ribereño)
(The river manna has arrived)
(El que consuma mi sueño)
(The one that fulfills my dream)
(Llegó el maná ribereño)
(The river manna has arrived)
(El que consuma mi sueño)
(The one that fulfills my dream)
Con un cariño grande
With great affection
Para todos los pescadores
For all the fishermen
Del Perú y el mundo
Of Peru and the world
Claro que
Of course
No le temo a noche oscura
I'm not afraid of the dark night
Que llueva o relampaguee
Let it rain or lightning
Mis luceros son los peces
My stars are the fish
Que en mis redes pataleen
That thrash in my nets
(Cuando pase la subienda)
(When the subienda passes)
(Que quede plata pa' tienda)
(May there be money left for the store)
(Con el pescado que venda)
(With the fish I sell)
(Cuando pase la subienda)
(When the subienda passes)
Yes
Dale, Andy
Go ahead, Andy
¡Uepa!
Uepa!
Goza la cumbia del Grupo 5
Enjoy the cumbia of Grupo 5
¡Qué rico!
How delicious!
El periquito es astuto
The parakeet is cunning
Como que sabe escribir
As if he knows how to write
Él sabe el día en que llega
He knows the day it arrives
Y cuándo debe partir
And when it should leave
Me pone alegre en enero
He makes me happy in January
Me deja triste en abril
He leaves me sad in April
(Cuando pase la subienda)
(When the subienda passes)
(Que quede plata pa' tienda)
(May there be money left for the store)
(Con el pescado que venda)
(With the fish I sell)
(Cuando pase la subienda)
(When the subienda passes)
Con él se acaba la empresa
With him the enterprise ends
Con él se acaba el patrón
With him the boss ends
Yo mando con mi atarraya
I command with my cast net
Yo mando con mi cocón
I command with my cocón
Yo mando con mi atarraya
I command with my cast net
Yo mando con mi cocón
I command with my cocón
(Cuando pase la subienda)
(When the subienda passes)
(Que quede plata pa' tienda)
(May there be money left for the store)
(Con el pescado que venda)
(With the fish I sell)
(Cuando pase la subienda)
(When the subienda passes)
Y cómo lo goza
And how he enjoys it
Luchito Barrunto
Luchito Barrunto
¡Ahí!
There!
Cintura, mamita, cintura
Waist, baby, waist
¡Hey!
Hey!
Trompeta
Trumpet
Hazme bailar a mis pescadores
Make my fishermen dance





Writer(s): Senen Eduardo Palacios Cordoba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.