Paroles et traduction Grupo 5 - Motor y Motivo / Que Levante la Mano / Te Vas - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motor y Motivo / Que Levante la Mano / Te Vas - En Vivo
Engine and Motive / Raise Your Hand / You're Leaving - Live
Luz
de
mis
ojos
Light
of
my
eyes
Aire
que
respiro
Air
that
I
breathe
Eres
en
mi
vida
You
are
in
my
life
Motor
y
motivo
Engine
and
motive
Ayer
tan
lejana
Yesterday
so
distant
Hoy
tan
dentro
mío
Today
so
deep
inside
me
Solo
con
mirarte
Just
by
looking
at
you
Me
has
hecho
cautivo
You
have
made
me
captive
Ocupas
mi
mente
un
noventa
porciento
You
occupy
my
mind
ninety
percent
Tu
nombre
pronuncio,
muero
por
tus
besos
I
pronounce
your
name,
I
die
for
your
kisses
Emocionaste
a
mi
mundo
sereno
You
stirred
my
serene
world
Te
has
adueñado
de
mis
sentimientos
You
have
taken
over
my
feelings
Ay,
como
has
hecho
para
que
te
quiera
Oh,
how
you
made
me
love
you
Dependo
de
ti
como
planta
a
la
tierra
I
depend
on
you
like
a
plant
to
the
earth
Sin
mover
un
dedo
me
has
hecho
adorarte
Without
lifting
a
finger,
you
made
me
adore
you
A
primera
vista
me
enamoraste
At
first
sight
you
made
me
fall
in
love
Te
regalo
mi
vida,
mi
cariño
sincero
I
give
you
my
life,
my
sincere
affection
Mi
alma,
mis
sueños
y
todo
lo
que
quiero
My
soul,
my
dreams,
and
everything
I
want
Y
no
me
cansa
decirte
te
amo
And
I
never
get
tired
of
telling
you
I
love
you
Le
grito
al
mundo
te
amo,
te
amo
I
shout
to
the
world
I
love
you,
I
love
you
Y
no
sabes
cuánto,
pero
cuánto
te
amo,
mi
amor
And
you
don't
know
how
much,
but
how
much
I
love
you,
my
love
Una
bulla
a
las
mujeres
A
shout
out
to
the
women
Qué
rico,
cuánto
te
quiero
yo
How
good,
how
much
I
love
you
Luz
de
mis
ojos
Light
of
my
eyes
Aire
que
respiro
Air
that
I
breathe
Eres
en
mi
vida,
motor
y
motivo
You
are
in
my
life,
engine
and
motive
Ayer
tan
lejana,
hoy
tan
dentro
mío
Yesterday
so
distant,
today
so
deep
inside
me
Solo
con
mirarte
me
has
hecho
cautivo
Just
by
looking
at
you,
you
have
made
me
captive
Ocupas
mi
mente
un
noventa
porciento
You
occupy
my
mind
ninety
percent
Tu
nombre
pronuncio,
muero
por
tus
besos
I
pronounce
your
name,
I
die
for
your
kisses
Emocionaste
a
mi
mundo
sereno
You
stirred
my
serene
world
Te
has
adueñado
de
mis
sentimientos
You
have
taken
over
my
feelings
Ay,
como
has
hecho
para
que
te
quiera
Oh,
how
you
made
me
love
you
Dependo
de
ti
como
planta
a
la
tierra
I
depend
on
you
like
a
plant
to
the
earth
Sin
mover
un
dedo
me
has
hecho
adorarte
Without
lifting
a
finger,
you
made
me
adore
you
A
primera
vista
me
enamoraste
At
first
sight
you
made
me
fall
in
love
Te
regalo
mi
vida,
mi
cariño
sincero
I
give
you
my
life,
my
sincere
affection
Mi
alma,
mis
sueños
y
todo
lo
que
quiero
My
soul,
my
dreams,
and
everything
I
want
Y
no
me
cansa
decirte
te
amo
And
I
never
get
tired
of
telling
you
I
love
you
Le
grito
al
mundo
te
amo,
te
amo
I
shout
to
the
world
I
love
you,
I
love
you
Ay,
como
has
hecho
para
que
te
quiera
Oh,
how
you
made
me
love
you
Dependo
de
ti
como
planta
a
la
tierra
I
depend
on
you
like
a
plant
to
the
earth
Sin
mover
un
dedo
me
has
hecho
adorarte
Without
lifting
a
finger
you
made
me
adore
you
A
primera
vista
me
enamoraste
At
first
sight
you
made
me
fall
in
love
(Te
regalo
mi
vida,
mi
cariño
sincero
(I
give
you
my
life,
my
sincere
affection
Mi
alma,
mis
sueños
y
todo
lo
que
quiero)
My
soul,
my
dreams,
and
everything
I
want)
Y
no
me
cansa
(decirte
te
amo
And
I
never
get
tired
(of
telling
you
I
love
you
Le
grito
al
mundo)
te
amo,
te
amo,
oh
no
I
shout
to
the
world)
I
love
you,
I
love
you,
oh
no
Quien
no
lloro
como
me
sucedió
a
mí
Who
hasn't
cried
as
it
happened
to
me
Amar
como
amé
y
te
olvidan,
¿a
quién
no
le
pasó?
To
love
as
I
loved
and
be
forgotten,
who
hasn't
gone
through
that?
Que
lo
dejaron
de
querer
por
otro
amor,
por
otra
piel
To
be
left
for
another
love,
for
another
skin
Y
quien
no
aprendió
a
llorar,
a
ver
¿a
quién
no
le
ha
tocado?(cómo
dice)
And
who
hasn't
learned
to
cry,
let's
see
who
hasn't
experienced
it?
(as
it
says)
Que
levante
la
mano
quien
no
lloro
un
adiós
Raise
your
hand
if
you
haven't
cried
a
goodbye
Que
levante
la
mano
quien
no
sufrió
por
amor
Raise
your
hand
if
you
haven't
suffered
for
love
Que
levante
la
mano
quien
no
lloro
un
adiós
Raise
your
hand
if
you
haven't
cried
a
goodbye
Que
levante
la
mano
quien
no
sufrió
por
amor
Raise
your
hand
if
you
haven't
suffered
for
love
Quiero
que,
levante
la
mano
I
want
everyone
to
raise
their
hands
Toda
la
gente
que
lloro
por
ese
amor
traicionero
All
the
people
who
cried
for
that
treacherous
love
Qué
sabe,
aquel
que
nunca
amó
What
does
the
one
who
never
loved
know
Lo
triste
de
una
decepción
The
sadness
of
a
disappointment
Sufrir
un
desengaño
To
suffer
a
heartbreak
Enamorado
más
que
nunca
Being
more
in
love
than
ever
En
el
amor
equivocado
With
the
wrong
love
Y
quien
no
perdió
de
algún
amor
And
who
hasn't
lost
a
love
A
ver
a
quien
no
le
ha
pasado
(cómo
dice)
Let's
see
who
hasn't
gone
through
it
(as
it
says)
(Qué
levante
la
mano)
quien
no
lloro
un
adiós
(Raise
your
hand)
who
hasn't
cried
a
goodbye
Qué
levante
la
mano
quien
no
sufrió
por
amor
Raise
your
hand
if
you
haven't
suffered
for
love
Qué
levante
la
mano
quien
no
lloro
un
adiós
Raise
your
hand
if
you
haven't
cried
a
goodbye
Qué
levante
la
mano
quien
no
sufrió
por
amor
Raise
your
hand
if
you
haven't
suffered
for
love
Y
hoy
te
vas
de
mi
lado
And
today
you
leave
my
side
Te
alejas
de
mí
You
move
away
from
me
Pero
yo
me
quedó
con,
Grupo
5
But
I
stay
with,
Grupo
5
Así,
te
vas,
te
vas
So,
you
leave,
you
leave
¿Quién
te
despertará
con
un
beso
por
las
mañanas?
Who
will
wake
you
up
with
a
kiss
in
the
morning?
Dime
quién
te
llevará
el
desayuno
a
la
cama
Tell
me
who
will
bring
you
breakfast
in
bed
¿Quién
te
escribirá
canciones
inspiradas
en
nuestro
amor?
Who
will
write
you
songs
inspired
by
our
love?
¿Quién,
regalándote
flores,
te
dice:
"la
primavera
llegó?"
Who,
giving
you
flowers,
tells
you:
"spring
has
arrived?"
Yo
contigo
hice
un
mundo,
donde
reinabas
tú
I
made
a
world
with
you,
where
you
reigned
Y
creo
fuiste
feliz,
pero
eso
que
quede
en
ti
And
I
think
you
were
happy,
but
let
that
stay
with
you
Y
creo
fuiste
feliz,
pero
eso
que
quede
¿y
cómo
dice?
And
I
think
you
were
happy,
but
let
that
stay,
and
how
does
it
say?
Y
hoy
te
vas,
¡fuerte!
(te
vas,
te
vas,
te
vas)
And
today
you
leave,
strong!
(you
leave,
you
leave,
you
leave)
Pero
sé
que
por
algo,
me
has
de
recordar
But
I
know
that
for
some
reason,
you
will
have
to
remember
me
Quizás
con
él
me
has
de
comparar
Maybe
you
will
compare
me
to
him
No
creo
ser
mejor,
fui
diferente,
nada
más
I
don't
think
I'm
better,
I
was
different,
that's
all
Y
hoy
te
vas,
te
vas,
te
vas,
te
vas
And
today
you
leave,
you
leave,
you
leave,
you
leave
Pero
sé
que
por
algo,
me
has
de
recordar
But
I
know
that
for
some
reason,
you
will
have
to
remember
me
Quizás
con
él
me
has
de
comparar
Maybe
you
will
compare
me
to
him
No
creo
ser
mejor,
fui
diferente,
nada
más
I
don't
think
I'm
better,
I
was
different,
that's
all
Y
ahora
todo
mundo
con
la
mano
para
arriba
And
now
everyone
with
their
hands
up
Epá,
epá,
epá,
epá,
epá,
¡eso!
Epa,
epa,
epa,
epa,
epa,
that's
it!
¿Quién
te
despertará
con
un
beso
por
las
mañanas?
Who
will
wake
you
up
with
a
kiss
in
the
morning?
Dime
quién
te
llevará
el
desayuno
a
la
cama
Tell
me
who
will
bring
you
breakfast
in
bed
¿Quién
te
escribirá
canciones
inspiradas
en
nuestro
amor?
Who
will
write
you
songs
inspired
by
our
love?
¿Quién,
regalándote
flores,
te
dice:
"la
primavera
llegó?"
Who,
giving
you
flowers,
tells
you:
"spring
has
arrived?"
Yo
contigo
hice
un
mundo,
donde
reinabas
tú
I
made
a
world
with
you,
where
you
reigned
Y
creo
fuiste
feliz,
pero
eso
que
quede
en
ti
And
I
think
you
were
happy,
but
let
that
stay
with
you
Y
creo
fuiste
feliz,
pero
eso
que
quede
¿y
cómo
dice
chiclallo?
And
I
think
you
were
happy,
but
let
that
stay,
and
how
does
it
say,
chiclallo?
Y
hoy
te
vas,
¡fuerte!
(te
vas,
te
vas,
te
vas)
And
today
you
leave,
strong!
(you
leave,
you
leave,
you
leave)
Pero
sé
que
por
algo,
me
has
de
recordar
But
I
know
that
for
some
reason,
you
will
have
to
remember
me
Quizás
con
él
me
has
de
comparar
Maybe
you
will
compare
me
to
him
No
creo
ser
mejor,
fui
diferente,
nada
más
I
don't
think
I'm
better,
I
was
different,
that's
all
Y
hoy
te
vas,
te
vas,
te
vas,
te
vas
And
today
you
leave,
you
leave,
you
leave,
you
leave
Pero
sé
que
por
algo,
me
has
de
recordar
But
I
know
that
for
some
reason,
you
will
have
to
remember
me
Quizás
con
él
me
has
de
comparar
Maybe
you
will
compare
me
to
him
No
creo
ser
mejor,
fui
diferente,
nada
más
I
don't
think
I'm
better,
I
was
different,
that's
all
Te
encanta,
Grupo
5
You
love
it,
Grupo
5
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Andia Anampa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.