Paroles et traduction Grupo 5 - Parranda la Cerveza
Parranda la Cerveza
The Party and the Beer
Y
llegó
el
Grupo
5
And
Grupo
5 arrived
Yo
quiero
que
tú
me
digas
por
qué
me
traicionaste
I
want
you
to
tell
me
why
you
betrayed
me
Sabías
que
te
amaba,
ni
aun
eso
te
ha
importado
You
knew
I
loved
you,
not
even
that
mattered
to
you
Y
ahora
que
estoy
sufriendo
por
ese,
tu
falso
amor
And
now
that
I'm
suffering
because
of
your
false
love
Mi
vida
se
está
acabando,
no
te
buscaré
jamás
My
life
is
ending,
I
will
never
look
for
you
again
Y
ahora
que
estoy
sufriendo
por
ese,
tu
falso
amor
And
now
that
I'm
suffering
because
of
your
false
love
Mi
vida
se
está
acabando,
no
te
buscaré
jamás
My
life
is
ending,
I
will
never
look
for
you
again
Con
un
vaso
de
cerveza
mátame
esa
tristeza
With
a
glass
of
beer,
kill
this
sadness
Así
como
tú
mataste
a
mi
pobre
corazón
Just
like
you
killed
my
poor
heart
Con
un
vaso
de
cerveza
mátame
esa
tristeza
With
a
glass
of
beer,
kill
this
sadness
Así
como
tú
mataste
a
mi
pobre
corazón
Just
like
you
killed
my
poor
heart
¡Ay!
Tengo
un
dolor
¡Ay!
I
have
a
pain
Del
cual
estoy
muriendo
poco
a
poco
That
I'm
dying
from
little
by
little
Que
traicionó
a
mi
corazón
loco
Who
betrayed
my
crazy
heart
Yo
me
enamoré
y
felices
fuimos
nosotros
I
fell
in
love
and
we
were
happy
Pero
me
abandonó,
dejándome
entre
sollozos
But
you
abandoned
me,
leaving
me
in
sobs
Hoy
vivo
entre
llanto,
entre
pena
y
entre
congojo
Today
I
live
in
tears,
in
sorrow
and
in
anguish
Y
ahora
solo
estoy
muriéndome
poco
a
poco
And
now
I'm
just
dying
slowly
Se
fue
con
otro,
se
fue
y
me
dejó,
me
dejó
llorando
You
went
with
another,
you
went
and
left
me,
left
me
crying
Me
dejó
llorando,
me
dejó
penando
Left
me
crying,
left
me
in
pain
Se
fue
con
otro,
se
fue
y
me
dejó,
me
dejó
llorando
You
went
with
another,
you
went
and
left
me,
left
me
crying
¡Ay!
Tengo
un
dolor
del
cual
estoy
muriendo
poco
a
poco,
mamita
¡Ay!
I
have
a
pain
that
I'm
dying
from
little
by
little,
mamita
Se
fue
con
otro,
se
fue
y
me
dejó,
me
dejó
llorando
You
went
with
another,
you
went
and
left
me,
left
me
crying
Si
volvieras,
vida
mía,
ay,
qué
feliz
sería
If
you
came
back,
my
life,
ay,
how
happy
I
would
be
Sufrirás
por
lo
que
me
hiciste
You
will
suffer
for
what
you
did
to
me
Sigue
tu
vida,
mujer
malvada
y
bandida
Go
on
with
your
life,
wicked
and
bandit
woman
Hasta
que
se
llegue
el
día
en
que
todo
pagarás
Until
the
day
comes
when
you
will
pay
for
everything
Sigue
traidora,
pero
llegará
la
hora
Keep
being
a
traitor,
but
the
hour
will
come
Y
cuando
te
encuentres
sola
sin
consuelo
sufrirás
And
when
you
find
yourself
alone
without
comfort,
you
will
suffer
Y
eso
es
para
ti,
mi
amor
And
that's
for
you,
my
love
Quererte
fue
mi
castigo,
amarte
fue
maldición
To
love
you
was
my
punishment,
to
love
you
was
a
curse
Quererte
fue
mi
castigo,
amarte
fue
maldición
To
love
you
was
my
punishment,
to
love
you
was
a
curse
Ingrata,
lo
despreciaste
a
mi
pobre
corazón
Ungrateful,
you
despised
my
poor
heart
Ingrata,
lo
despreciaste
a
mi
pobre
corazón
Ungrateful,
you
despised
my
poor
heart
Yo
sé
que
tú
sufrirás
cuando
te
acuerdes
de
mí
I
know
you
will
suffer
when
you
remember
me
Yo
sé
que
tú
llorarás
por
el
amor
que
te
di
I
know
you
will
cry
for
the
love
I
gave
you
Ingrata,
lo
despreciaste
a
mi
pobre
corazón
Ungrateful,
you
despised
my
poor
heart
Ingrata,
lo
despreciaste
a
mi
pobre
corazón
Ungrateful,
you
despised
my
poor
heart
Qué
mala,
qué
mala
ha
sido
conmigo
How
bad,
how
bad
you
have
been
to
me
Qué
mala,
qué
mala
ha
sido
conmigo
How
bad,
how
bad
you
have
been
to
me
Me
diste
una
flor
y
creí
en
tu
amor
You
gave
me
a
flower
and
I
believed
in
your
love
Me
diste
una
flor
y
creí
en
tu
amor
You
gave
me
a
flower
and
I
believed
in
your
love
¿Mas
qué
culpa
tiene
la
inocente
flor?
But
what
fault
does
the
innocent
flower
have?
¿Mas
qué
culpa
tiene
la
inocente
flor?
But
what
fault
does
the
innocent
flower
have?
Le
engañaste
a
ella,
también
a
mi
amor
You
cheated
on
her,
you
also
cheated
on
my
love
Le
engañaste
a
ella,
también
a
mi
amor
You
cheated
on
her,
you
also
cheated
on
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elvis Retamozo Padilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.