Paroles et traduction Grupo Alfa - Arriba La Chapiza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arriba La Chapiza
Up With The Chapiza
Arriba
la
chapiza
si
paso
en
putiza
Up
with
the
Chapiza,
even
if
it
gets
messy,
babe.
Rápido
se
miran
las
tacomas
patrullar
You
see
the
Tacomas
patrolling
quickly.
Y
el
nini
es
la
clave,
muchos
ya
lo
saben
And
the
"nini"
is
the
key,
many
already
know
it.
Que
en
la
tía,
rifa
la
bandera
de
Guzmán
That
with
"la
tía"
Guzmán's
flag
flies
high.
No
me
ando
con
juegos,
menos
con
rodeos
I
don't
play
games,
darling,
much
less
beat
around
the
bush.
Pa
perros
los
lobos
que
me
enseñaron
a
aullar
The
wolves
that
taught
me
to
howl
are
like
dogs
to
me.
Bélico,
ya
saben,
lo
traigo
en
la
sangre
Warlike,
you
know,
I
have
it
in
my
blood,
sweetheart.
Sáquenle
a
los
trompos
si
no
los
saben
bailar
Get
those
spinning
tops
out
if
you
don't
know
how
to
dance
them.
Protejo
la
plaza,
aquí
nadie
pasa
I
protect
the
plaza,
no
one
passes
here,
my
love.
Sin
que
yo
me
entere
para
dónde
y
con
quién
van
Without
me
knowing
where
and
with
whom
they're
going.
De
Guzmán
Loera
cargo
la
bandera
I
carry
the
flag
of
Guzmán
Loera,
honey.
Firme
hasta
que
muera,
pongo
el
pecho
por
Iván
Firm
until
I
die,
I
put
my
chest
out
for
Iván.
Con
esta
nos
vamos
pa
Culiacán,
Sinaloa,
compadre
With
this
one
we're
going
to
Culiacán,
Sinaloa,
my
friend.
La
gente
de
la
tía
The
people
of
"la
tía".
Es
el
Alfa,
viejo
It's
Alfa,
man.
Somos
varios
carros,
navego
un
comando
We're
several
cars,
I
navigate
a
commando
unit,
girl.
Tostón
empotrado
por
si
le
quieren
calar
Embedded
"tostón"
in
case
they
want
to
test
it.
Cargador
tumbado,
ráfaga
o
activado
Extended
magazine,
burst
or
activated,
babe.
Minimi
cargado
bien
pilas
para
pelear
Minimi
loaded,
ready
to
fight.
Cuando
descansamos
también
festejamos
When
we
rest,
we
also
celebrate,
sweetheart.
Esas
posaditas
famosas
en
Culiacán
Those
famous
little
parties
in
Culiacán.
Varios
días
tomando,
que
me
estén
cantando
Several
days
drinking,
let
them
sing
to
me.
Artistas
de
talla
y
de
fama
internacional
International
artists
of
great
fame
and
renown.
Bellas
son
las
damas,
las
que
me
acompañan
Beautiful
are
the
ladies
who
accompany
me,
darling.
No
escatimo
en
nada
cuando
hay
tiempo
pa
pistiar
I
spare
no
expense
when
there's
time
to
party.
Con
botellas
finas
o
con
cervecita
With
fine
bottles
or
with
little
beers.
Mas
no
pierdo
el
piso,
ando
bien
pilas
pa
accionar
But
I
don't
lose
my
footing,
I'm
ready
for
action,
babe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.