Grupo Alfa - La Sombra Del Sombrero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grupo Alfa - La Sombra Del Sombrero




La Sombra Del Sombrero
Тень от шляпы
Mi única sombra me la da el sombrero
Единственная моя тень от шляпы,
No ocupo feria ni amigos sinceros
Мне не нужны деньги, ни преданность мнимая,
Porque se tuercen fácil los culeros
Ведь эти подлецы легко меняют сторону,
Todos son sapos o convenencieros
Все они лицемеры, жабы болотные.
Platico poco porque las palabras
Говорю я мало, ведь слова,
Se las lleva el viento
Уносит ветер.
Yo soy ranchero mis acciones hablan
Я ранчеро, мои дела говорят сами за себя,
Y soy de respeto
И я уважаю других.
Si bien humilde no se me equivoquen
Пусть я и прост, но не ошибитесь,
Arrieros somos también de valores
Мы, погонщики, тоже ценим принципы,
Por eso no tolero las traiciones
Поэтому не потерплю предательства,
De mano firme como mis labores
Рука моя тверда, как и моя работа.
Yo no soy santo cuando no me aguanto
Я не святой, когда меня выводят из себя,
Ajusto cabrones
Наказываю мерзавцев.
Menos me espanto ya saben que el llanto
Меня не пугают слёзы, ведь всем известно,
No es plática de hombres
Что это не мужской разговор.
No me dan miedo el pico ni el arado
Меня не пугает ни кирка, ни плуг,
Ni 30-30 en la silla clavado
Ни винтовка 30-30, притороченная к седлу.
Al paso de un macho ya me han mirado
Верхом на жеребце меня уже видели,
Con un revolver siempre bien fajado
С револьвером, всегда наготове.
No soy de pleito pero las ofensas
Я не скандалист, но оскорблений
Nunca he tolerado
Никогда не терплю.
No me arrepiento si ha sido en defensa
Не жалею, если пришлось защищаться,
No existe el pecado
В этом нет греха.
Soy caballero pues así me criaron
Я джентльмен, меня так воспитали,
Mi único vicio es ser enamorado
Мой единственный порок влюбчивость.
Cuando una dama cargo por un lado
Если я сопровождаю даму,
Es que ando alegre y si me echo unos tragos
Значит, я в хорошем настроении, а если выпью пару рюмок,
Es por que quiero porque puedo y tengo
То потому, что хочу, могу и имею на это право,
No fue regalado
Это не дар с небес.
Poquito a poco porque en la subida
Постепенно, шаг за шагом, ведь на подъёме
Muchos se marearon
Многие теряют голову.
Conozco el monte yo lo he caminado
Я знаю горы, я исходил их вдоль и поперёк,
Brecha por brecha peldaño a peldaño
Тропа за тропой, шаг за шагом.
A los que quiero no les hago daño
Тем, кого люблю, я не причиняю вреда,
Y pongo el pecho no les haga extraño
И защищаю их, пусть это вас не удивляет.
Que si me altero yo por ellos muero
Если я вспылю, то за них умру,
Yo por ellos mato
За них убью.
Me rifo el cuero si es por mi familia
Я рискну своей шкурой, если это ради моей семьи,
Justo y necesario
Справедливо и необходимо.
Que lo que valgas no sea tu dinero
Пусть твоя ценность не измеряется деньгами,
Que tus acciones te hagan verdadero
Пусть твои поступки делают тебя настоящим,
Porque los reales se están extinguiendo
Потому что настоящие ценности исчезают,
Y los modales ya se están perdiendo
А хорошие манеры утрачиваются.
No se que pasa pero como hay hombres
Не знаю, что происходит, но как же много
Falsos verdaderos
Лживых "настоящих" мужчин.
Una amenaza que como pandemia
Угроза, которая, как пандемия,
Se van expandiendo
Распространяется повсюду.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.