Paroles et traduction Grupo Bahia - Lloró el Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lloró el Corazón
Плачущее сердце
Lloró
el
corazón
Плакало
сердце
Lloró
esa
noche
el
corazón
Плакало
в
ту
ночь
сердце
Cuando
lo
dejó
solito
y
triste
con
su
amor
Когда
ты
оставила
его
одного,
грустного,
с
его
любовью
Y
es
que
el
corazón
И
это
сердце
Llora
de
pena
el
corazón
Плачет
от
боли
сердце
Si
ve
que
su
amor
ya
no
regresa
Видя,
что
любовь
его
больше
не
вернется
Y
es
que
el
corazón
И
это
сердце
Llora
de
pena
el
corazón
Плачет
от
боли
сердце
Si
ve
que
su
amor
ya
no
regresa
Видя,
что
любовь
его
больше
не
вернется
Cuando
vi
tu
adiós
Когда
я
увидел
твое
прощание
El
corazón
se
le
partió
Сердце
раскололось
'No
voy
a
llorar',
él
a
sí
mismo
prometió
"Я
не
буду
плакать",
- пообещал
я
себе
Pero
el
corazón
Но
сердце
Llora
de
pena
el
corazón
Плачет
от
боли
сердце
Si
ve
que
su
amor
ya
no
regresa
Видя,
что
любовь
его
больше
не
вернется
Pero
el
corazón
Но
сердце
Llora
de
pena
el
corazón
Плачет
от
боли
сердце
Si
ve
que
su
amor
ya
no
regresa
Видя,
что
любовь
его
больше
не
вернется
Y
¿qué
voy
a
hacer
И
что
мне
делать
Si
ayer
era
toda
mi
ilusión?
Если
вчера
ты
была
всей
моей
надеждой?
Y
¿qué
voy
a
hacer
И
что
мне
делать
Con
esos
sueños?
С
этими
мечтами?
Sueños
de
vivir
Мечтами
жить
A
estar
viejito
y
compartir
Стать
стариком
и
разделить
Un
nido
de
amor
Гнездышко
любви
Lleno
'e
cariño
Полное
нежности
Sueños
que
se
van
Мечты,
которые
уходят
Como
la
espuma
allá
en
el
mar
Как
пена
там,
в
море
Y
¿qué
voy
a
hacer
И
что
мне
делать
Si
no
regresa?
Если
ты
не
вернешься?
Ya
no
regresa
Ты
больше
не
вернешься
Ya
no
regresa
Ты
больше
не
вернешься
Lloró,
lloró,
lloró,
lloró
el
corazón
(ya
no
regresa)
Плакало,
плакало,
плакало,
плакало
сердце
(ты
больше
не
вернешься)
Aquella
noche
cuando
su
amada
partió
(ya
no
regresa)
В
ту
ночь,
когда
моя
любимая
ушла
(ты
больше
не
вернешься)
No,
no,
no,
no,
no,
no,
ay
no
llore
(ya
no
regresa)
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
ох,
не
плачь
(ты
больше
не
вернешься)
¿Cuándo?,
¿cuándo,
cuándo
pasará?
(ya
no
regresa)
Когда?
Когда,
когда
это
пройдет?
(ты
больше
не
вернешься)
Y
él
la
busca
por
la
noche
allá
en
el
mar
(ya
no
regresa)
И
я
ищу
тебя
ночью
там,
в
море
(ты
больше
не
вернешься)
Y
yo
le
digo
que
ella
nunca
volverá
(ya
no
regresa)
И
я
говорю
себе,
что
ты
никогда
не
вернешься
(ты
больше
не
вернешься)
No
vuelve
más
(ya
no
regresa)
Ты
больше
не
вернешься
(ты
больше
не
вернешься)
No
vuelve
más
(ya
no
regresa)
Ты
больше
не
вернешься
(ты
больше
не
вернешься)
Ya
no
regresa
Ты
больше
не
вернешься
Ya
no
regresa
Ты
больше
не
вернешься
Y
entonces
me
dijo
el
corazón
(ya
no
regresa)
И
тогда
мне
сказало
сердце
(ты
больше
не
вернешься)
Son
los
sueños
que
se
fueron
como
espuma
allá
en
el
mar
(ya
no
regresa)
Это
мечты,
которые
ушли,
как
пена
там,
в
море
(ты
больше
не
вернешься)
Llora,
llora,
llora,
llora
el
corazón
(ya
no
regresa)
Плачет,
плачет,
плачет,
плачет
сердце
(ты
больше
не
вернешься)
Pero
cantando
se
olvida
la
pena,
el
dolor
(ya
no
regresa)
Но
песнями
забывается
боль,
страдание
(ты
больше
не
вернешься)
La
tormenta
pasará
Буря
пройдет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Candelario Gonzalez Sevillano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.