Grupo Bom Gosto - Brigar Não Tá Com Nada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Bom Gosto - Brigar Não Tá Com Nada




Brigar Não Tá Com Nada
Fighting is No Fun
Menu
Menu
Brigar Não Com Nada
Not Fun at All
Grupo Bom Gosto
Grupo Bom Gosto
Ô lêlê, lêlê ô, lêlê
Oh, lay-lay, lay-lay, oh, lay-lay
Lêlê ô lêlê, ô lêlê
Lay-lay, oh, lay-lay, lay, oh, lay-lay
Lêlê ô lêlê, lêlê ô lêlê
Lay-lay, oh, lay-lay, lay-lay, oh, lay-lay
Brigar não com nada (bis)
Fighting is no fun (repeat)
Quando a gente se aproxima pinta um clima de paixão
When we get close, a climate of passion is painted
Não é em qualquer esquina que eu dou meu coração
It's not on every corner that I give my heart
Mexe com a adrenalina não consigo disfarçar
It messes with my adrenaline; I can't hide it
Desse amor você me ensina com teu jeito de amar
From this love, you teach me with your way of loving
Você não assume, mais traz o ciúme estampado no olhar
You don't admit it, but you bring jealousy stamped in your gaze
Ôô...
Oh, oh...
é de costume faço vista grossa pra gente ficar
It's already a habit; I turn a blind eye so we can be together
Brigar não com nada, brigar não com nada...
Fighting is no fun, fighting is no fun...
Te quero minha amada, te quero minha amada...
I want you, my beloved, I want you, my beloved...
E vamos nessa estrada, e vamos nessa estrada...
And let's go down this road, and let's go down this road...
Jogo do prazer deixa eu te ganhar
Game of pleasure, let me win you over
Pode se perder eu vou te encontrar, lêlê ô...
You may get lost, but I'll find you, lay-lay, oh...
Eu vou me render quero conversar
I'll surrender; I want to talk
Colado em você não quero desgrudar, lêlê ô...
Stuck to you, I don't want to let go, lay-lay, oh...
Pode anoitece, pode clarear
It may get dark, it may get light
Fico com você custe o que custar, lêlê ô...
I stay with you, whatever it costs, lay-lay, oh...
Quando a gente se aproxima pinta um clima de paixão
When we get close, a climate of passion is painted
Não é em qualquer esquina que eu dou meu coração
It's not on every corner that I give my heart
Mexe com a adrenalina não consigo disfarçar
It messes with my adrenaline; I can't hide it
Desse amor você me ensina com teu jeito de amar
From this love, you teach me with your way of loving
Você não assume, mais traz o ciúme estampado no olhar
You don't admit it, but you bring jealousy stamped in your gaze
Ôô...
Oh, oh...
é de costume faço vista grossa pra gente ficar
It's already a habit; I turn a blind eye so we can be together
Brigar não com nada, brigar não com nada...
Fighting is no fun, fighting is no fun...
Te quero minha amada, te quero minha amada...
I want you, my beloved, I want you, my beloved...
E vamos nessa estrada, e vamos nessa estrada...
And let's go down this road, and let's go down this road...
Jogo do prazer deixa eu te ganhar
Game of pleasure, let me win you over
Pode se perder eu vou te encontrar, lêlê ô...
You may get lost, but I'll find you, lay-lay, oh...
Eu vou me render quero conversar
I'll surrender; I want to talk
Colado em você não quero desgrudar, lêlê ô...
Stuck to you, I don't want to let go, lay-lay, oh...
Pode anoitece, pode clarear
It may get dark, it may get light
Fico com você custe o que custar, lêlê ô...
I stay with you, whatever it costs, lay-lay, oh...
Ô lêlê, lêlê ô, lêlê
Oh, lay-lay, lay-lay, oh, lay-lay
Lêlê ô lêlê, ô lêlê
Lay-lay, oh, lay-lay, lay, oh, lay-lay
Lêlê ô lêlê, lêlê ô lêlê
Lay-lay, oh, lay-lay, lay-lay, oh, lay-lay
Brigar não com nada (Bis)
Fighting is no fun (repeat)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.