Paroles et traduction Grupo Bom Gosto - Brigar Não Tá Com Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brigar
Não
Tá
Com
Nada
Ссориться
Не
Хорошо
С
Ничего
Grupo
Bom
Gosto
Группа
Со
Вкусом
Ô
lêlê,
lêlê
ô,
lêlê
Ф
lêlê,
lêlê-ох,
lêlê
Lêlê
ô
lêlê,
lê
ô
lêlê
Lêlê
ф
lêlê,
читает
ф
lêlê
Lêlê
ô
lêlê,
lêlê
ô
lêlê
Lêlê
ф
lêlê,
lêlê
ф
lêlê
Brigar
não
tá
com
nada
(bis)
Ссориться
не
хорошо
с
ничего
(bis)
Quando
a
gente
se
aproxima
pinta
um
clima
de
paixão
Когда
человек
приближается
рисует
атмосферу
страсти
Não
é
em
qualquer
esquina
que
eu
dou
meu
coração
Не
на
любом
углу,
чем
я
даю
мое
сердце
Mexe
com
a
adrenalina
não
consigo
disfarçar
Будоражит
адреналин,
я
не
могу
скрыть
Desse
amor
você
me
ensina
com
teu
jeito
de
amar
Этой
любви
вы
учит
меня
с
твой
способ
любить
Você
não
assume,
mais
traz
o
ciúme
estampado
no
olhar
Вы
не
думайте,
больше
приносит
ревность
печатью
на
взгляд
Já
é
de
costume
faço
vista
grossa
pra
gente
ficar
Уже
это
обычно
делаю
вид
толстый,
ты
с
нами
остаться
Brigar
não
tá
com
nada,
brigar
não
tá
com
nada...
Ссориться
не
хорошо
с
ничего,
драться
не
хорошо
с
ничего...
Te
quero
minha
amada,
te
quero
minha
amada...
Тебя
хочу,
моя
любимая,
тебя
хочу,
моя
возлюбленная...
E
vamos
nessa
estrada,
e
vamos
nessa
estrada...
И
мы
идем
по
этой
дороге,
и
мы
идем
по
этой
дороге...
Jogo
do
prazer
deixa
eu
te
ganhar
Игра
удовольствия
позвольте
мне
выиграть
Pode
se
perder
eu
vou
te
encontrar,
lêlê
ô...
Можете
потерять
я
собираюсь
найти,
lêlê
ф...
Eu
vou
me
render
quero
conversar
Я
буду
представлять
я
хочу
поговорить
Colado
em
você
não
quero
desgrudar,
lêlê
ô...
Ушла
от
вас
не
хочу
отклеить,
lêlê
ф...
Pode
anoitece,
pode
clarear
Может
в
сумерках
падает,
может
облегчить
Fico
com
você
custe
o
que
custar,
lêlê
ô...
Я
с
вами,
чего
бы
это
ни
стоило,
lêlê
ф...
Quando
a
gente
se
aproxima
pinta
um
clima
de
paixão
Когда
человек
приближается
рисует
атмосферу
страсти
Não
é
em
qualquer
esquina
que
eu
dou
meu
coração
Не
на
любом
углу,
чем
я
даю
мое
сердце
Mexe
com
a
adrenalina
não
consigo
disfarçar
Будоражит
адреналин,
я
не
могу
скрыть
Desse
amor
você
me
ensina
com
teu
jeito
de
amar
Этой
любви
вы
учит
меня
с
твой
способ
любить
Você
não
assume,
mais
traz
o
ciúme
estampado
no
olhar
Вы
не
думайте,
больше
приносит
ревность
печатью
на
взгляд
Já
é
de
costume
faço
vista
grossa
pra
gente
ficar
Уже
это
обычно
делаю
вид
толстый,
ты
с
нами
остаться
Brigar
não
tá
com
nada,
brigar
não
tá
com
nada...
Ссориться
не
хорошо
с
ничего,
драться
не
хорошо
с
ничего...
Te
quero
minha
amada,
te
quero
minha
amada...
Тебя
хочу,
моя
любимая,
тебя
хочу,
моя
возлюбленная...
E
vamos
nessa
estrada,
e
vamos
nessa
estrada...
И
мы
идем
по
этой
дороге,
и
мы
идем
по
этой
дороге...
Jogo
do
prazer
deixa
eu
te
ganhar
Игра
удовольствия
позвольте
мне
выиграть
Pode
se
perder
eu
vou
te
encontrar,
lêlê
ô...
Можете
потерять
я
собираюсь
найти,
lêlê
ф...
Eu
vou
me
render
quero
conversar
Я
буду
представлять
я
хочу
поговорить
Colado
em
você
não
quero
desgrudar,
lêlê
ô...
Ушла
от
вас
не
хочу
отклеить,
lêlê
ф...
Pode
anoitece,
pode
clarear
Может
в
сумерках
падает,
может
облегчить
Fico
com
você
custe
o
que
custar,
lêlê
ô...
Я
с
вами,
чего
бы
это
ни
стоило,
lêlê
ф...
Ô
lêlê,
lêlê
ô,
lêlê
Ф
lêlê,
lêlê-ох,
lêlê
Lêlê
ô
lêlê,
lê
ô
lêlê
Lêlê
ф
lêlê,
читает
ф
lêlê
Lêlê
ô
lêlê,
lêlê
ô
lêlê
Lêlê
ф
lêlê,
lêlê
ф
lêlê
Brigar
não
tá
com
nada
(Bis)
Ссориться
не
хорошо
с
ничего
(Bis)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.