Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
lejos
yo
regreso
Aus
der
Ferne
kehre
ich
zurück
Ya
te
tengo
en
mi
mirada
Schon
habe
ich
dich
in
meinem
Blick
Ya
contemplo
en
tu
infinito
Schon
betrachte
ich
in
deiner
Unendlichkeit
Mis
montañas
recordadas,
Meine
unvergessenen
Berge,
Ya
contemplo
en
tu
infinito
Schon
betrachte
ich
in
deiner
Unendlichkeit
Mis
montañas
recordadas
Meine
unvergessenen
Berge
Desde
lejos
desde
aquellos
Aus
der
Ferne,
von
jenen
Horizontes
que
se
escapan
Horizonten,
die
entfliehen
Hoy
regreso
a
tu
infinito
Heute
kehre
ich
zu
deiner
Unendlichkeit
zurück
Pachamama
Pachamama
Pachamama
Pachamama
Hoy
regreso
a
tu
infinito
Heute
kehre
ich
zu
deiner
Unendlichkeit
zurück
Pachamama
Pachamama
Pachamama
Pachamama
Yo
no
logro
explicarme
Ich
kann
es
mir
nicht
erklären
Con
que
cadenas
me
atas
Mit
welchen
Ketten
du
mich
fesselst
Con
que
hierbas
me
cautivas
Mit
welchen
Kräutern
du
mich
bezauberst
Dulce
tierra
Boliviana
Süße
bolivianische
Erde
Con
que
hierbas
me
cautivas
Mit
welchen
Kräutern
du
mich
bezauberst
Dulce
tierra
Boliviana
Süße
bolivianische
Erde
Con
que
hierbas
me
cautivas
Mit
welchen
Kräutern
du
mich
bezauberst
Dulce
tierra
Boliviana
Süße
bolivianische
Erde
Y
esa
segundita...
Und
dieser
zweite
Vers...
Desde
lejos
yo
regreso
Aus
der
Ferne
kehre
ich
zurück
A
tus
tierras
trabajadas
Zu
deinen
bearbeiteten
Ländern
Por
titanes
ignorados
Von
ignorierten
Titanen
Que
cobijan
la
altipampa
Die
die
Hochebene
beschützen
Por
titanes
ignorados
Von
ignorierten
Titanen
Que
cobijan
la
altipampa
Die
die
Hochebene
beschützen
Desde
lejos
como
el
viento
Aus
der
Ferne,
wie
der
Wind
Traigo
nombres
de
otras
patrias
Bringe
ich
Namen
anderer
Heimatländer
Pero
busco
en
tu
infinito
Aber
ich
suche
in
deiner
Unendlichkeit
Las
raices
de
mi
alma
Die
Wurzeln
meiner
Seele
Pero
busco
en
tu
infinito
Aber
ich
suche
in
deiner
Unendlichkeit
Las
raices
de
mi
alma
Die
Wurzeln
meiner
Seele
Yo
no
logro
explicarme
Ich
kann
es
mir
nicht
erklären
Con
que
cadenas
me
atas
Mit
welchen
Ketten
du
mich
fesselst
Con
que
hierbas
me
cautivas
Mit
welchen
Kräutern
du
mich
bezauberst
Dulce
tierra
Boliviana
Süße
bolivianische
Erde
Con
que
hierbas
me
cautivas
Mit
welchen
Kräutern
du
mich
bezauberst
Dulce
tierra
Boliviana
Süße
bolivianische
Erde
Con
que
hierbas
me
cautivas
Mit
welchen
Kräutern
du
mich
bezauberst
Dulce
tierra
Boliviana
Süße
bolivianische
Erde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Domingo Rojas Casazola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.