Grupo Bryndis - La Pregunta - traduction des paroles en allemand

La Pregunta - Grupo Bryndistraduction en allemand




La Pregunta
Die Frage
¿Dónde estás?
Wo bist du?
Y, ¿Con quién estás?
Und, mit wem bist du?
ya encontraste un nuevo amor
Wenn du schon eine neue Liebe gefunden hast
Te felicitó, a ti la vida te sonrió
Ich gratuliere dir, dich hat das Leben angelächelt
Más sin embargo, a siempre me falló
Doch mich hat es immer im Stich gelassen
¿Dónde estás?
Wo bist du?
Mi corazón me lo pregunta cada instante
Mein Herz fragt mich das jeden Augenblick
Mi corazón por tu recuerdo aún late
Mein Herz schlägt wegen deiner Erinnerung noch immer
Porque fuiste la razón de mi existencia
Weil du der Grund meiner Existenz warst
Porque vivir sin ti no vale la pena
Weil es sich nicht lohnt, ohne dich zu leben
¿Eres feliz?, Es la pregunta que a diario
Bist du glücklich?, Das ist die Frage, die täglich
Taladra en mi corazón
In mein Herz bohrt
Y es que esa pregunta nació
Und diese Frage entstand eben
Porque te vi muy mal
Weil ich dich sehr elend sah
Pregonabas mi nombre en la calle
Du riefst meinen Namen auf der Straße aus
Pidiendo regresar
Und batest darum, zurückzukehren
Y a
Und mir
Me pasa igual que a ti
Geht es genauso wie dir
Vago en las noches por esos lugares
Ich irre nachts durch jene Orte
Dónde escondíamos nuestro amor
Wo wir unsere Liebe versteckten
Y ya vez
Und siehst du
Yo no te fallé
Ich habe dich nicht im Stich gelassen
Te alejaste y sólo dejaste
Du gingst fort und ließt nur zurück
Residuos del ayer
Überreste von gestern
¿Eres feliz?, Es la pregunta que a diario
Bist du glücklich?, Das ist die Frage, die täglich
Taladra en mi corazón
In mein Herz bohrt
Y es que esa pregunta nació
Und diese Frage entstand eben
Porque te vi muy mal
Weil ich dich sehr elend sah
Pregonabas mi nombre en la calle
Du riefst meinen Namen auf der Straße aus
Pidiendo regresar
Und batest darum, zurückzukehren
Y a
Und mir
Me pasa igual que a ti
Geht es genauso wie dir
Vago en las noches por esos lugares
Ich irre nachts durch jene Orte
Dónde escondíamos nuestro amor
Wo wir unsere Liebe versteckten
Y ya vez
Und siehst du
Yo no te fallé
Ich habe dich nicht im Stich gelassen
Te alejaste y sólo dejaste
Du gingst fort und ließt nur zurück
Residuos del ayer
Überreste von gestern
Te alejaste y sólo dejaste
Du gingst fort und ließt nur zurück
Residuos del ayer
Überreste von gestern





Writer(s): Mauro Posadas Gallardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.