Grupo Bryndis - Otro Ocupa Mi Lugar - Poema - traduction des paroles en allemand

Otro Ocupa Mi Lugar - Poema - Grupo Bryndistraduction en allemand




Otro Ocupa Mi Lugar - Poema
Ein Anderer nimmt meinen Platz ein - Gedicht
Fui tu gran amor
Ich war deine große Liebe
Tu eco y tu voz, tu amanecer
Dein Echo und deine Stimme, dein Morgengrauen
El compañero de tu ayer
Der Gefährte deines Gestern
Te di mi alma y mi hogar
Ich gab dir meine Seele und mein Zuhause
Mi juventud, mi soledad
Meine Jugend, meine Einsamkeit
Amé tu cuerpo, tu sonrisa
Ich liebte deinen Körper, dein Lächeln
Tus defectos, tus caricias
Deine Fehler, deine Zärtlichkeiten
Y ahora otro ocupa mi lugar
Und jetzt nimmt ein anderer meinen Platz ein
Otro duerme junto a ti
Ein anderer schläft neben dir
Es difícil olvidar
Es ist schwer zu vergessen
Comprender que mi camino se acababa
Zu verstehen, dass mein Weg endete
Que sin ti no valgo nada
Dass ich ohne dich nichts wert bin
Fui el amor eterno de tu vida
Ich war die ewige Liebe deines Lebens
La luz de tus pupilas
Das Licht deiner Pupillen
Tu corazón y tu existencia
Dein Herz und deine Existenz
Sin embargo, otro ocupa el lugar que yo ocupaba
Dennoch nimmt ein anderer den Platz ein, den ich einnahm
Otro te acaricia y te besa
Ein anderer streichelt dich und küsst dich
Como antes yo te besaba
Wie ich dich früher küsste
Y ahora aquí, en esta soledad
Und jetzt hier, in dieser Einsamkeit
Cuando mi junventus se ha marchitado
Wo meine Jugend verwelkt ist
Extraño aquel hogar que compartimos
Ich vermisse jenes Zuhause, das wir teilten
Extraño tus sonrisas, tus defectos, tus caricias
Ich vermisse dein Lächeln, deine Fehler, deine Zärtlichkeiten
Y to cuerpo junto a cada mañana
Und deinen Körper neben mir jeden Morgen
Y ahora que sin tu amor no valgo nada
Und jetzt, wo ich ohne deine Liebe nichts wert bin
Otro ocupa el lugar que yo ocupaba
Nimmt ein anderer den Platz ein, den ich einnahm
Otro te acaricia y te besa
Ein anderer streichelt dich und küsst dich
Como antes yo te besaba (tus defectos, tus caricias)
Wie ich dich früher küsste (deine Fehler, deine Zärtlichkeiten)
Y ahora otro ocupa mi lugar
Und jetzt nimmt ein anderer meinen Platz ein
Otro duerme junto a ti
Ein anderer schläft neben dir
Es difícil olvidar
Es ist schwer zu vergessen
Comprender que mi camino se acababa
Zu verstehen, dass mein Weg endete
Que sin ti no valgo nada
Dass ich ohne dich nichts wert bin
Y ahora otro ocupa mi lugar
Und jetzt nimmt ein anderer meinen Platz ein
Otro duerme junto a ti
Ein anderer schläft neben dir
Es difícil olvidar
Es ist schwer zu vergessen
Comprender que...
Zu verstehen, dass...





Writer(s): Jose Miguel Gallardo Vera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.