Grupo Bryndis - Pero Tú No Estás - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grupo Bryndis - Pero Tú No Estás




Pero Tú No Estás
Но тебя здесь нет
Cada atardecer salgo a caminar
Каждый закат я выхожу на прогулку
Pero no estás
Но тебя здесь нет
Y me tiembla tanto la voz
И мой голос так дрожит
Al decir tu nombre, mujer
Когда произношу твое имя, женщина
Y me da fastidió pensar
И мне так противно думать
Que estás con él
Что ты с ним
Cada amanecer en la habitación
Каждый рассвет в комнате
Donde no estás
Где тебя нет
Siente soledad hoy mi piel
Моя кожа чувствует одиночество
Y mis manos palpan tu ayer
И мои руки ощущают твое вчера
Tu adiós de espinas cobró
Твое прощание из шипов вонзилось
A mi corazón
В мое сердце
Tengo tantas cosas que olvidé decirte un día
У меня так много вещей, которые я забыл сказать тебе однажды
Y ya no puedo más
И я больше не могу
Ya no puedo más seguir sufriendo esta agonía
Я больше не могу терпеть эту агонию
Tengo tantas cosas que olvidé decirte un día
У меня так много вещей, которые я забыл сказать тебе однажды
No quiero pensar
Я не хочу думать
No quiero pensar que ya no estás y fuiste mía
Я не хочу думать, что тебя больше нет, а ты была моей
Sufro libertad desde hace un mes
Я страдаю от свободы уже месяц
Porque no estás
Потому что тебя здесь нет
Yo fui puente, fuiste río
Я был мостом, ты была рекой
Y tu paso al fin me quebró
И твое течение в конце концов сломало меня
Como barca a la deriva
Как лодка, плывущая по течению
Me he quedado yo
Я остался один
Tengo tantas cosas que olvidé decirte un día
У меня так много вещей, которые я забыл сказать тебе однажды
Y ya no puedo más
И я больше не могу
Ya no puedo más seguir sufriendo esta agonía
Я больше не могу терпеть эту агонию
Tengo tantas cosas que olvidé decirte un día
У меня так много вещей, которые я забыл сказать тебе однажды
No quiero pensar
Я не хочу думать
No quiero pensar que ya no estás y fuiste mía
Я не хочу думать, что тебя больше нет, а ты была моей
Sufro libertad desde hace un mes
Я страдаю от свободы уже месяц
Porque no estás
Потому что тебя здесь нет
Yo fui puente, fuiste río
Я был мостом, ты была рекой
Y tu paso al fin me quebró
И твое течение в конце концов сломало меня
Como barca a la deriva
Как лодка, плывущая по течению
Me he quedado yo
Я остался один
Tengo tantas cosas que olvidé decirte un día
У меня так много вещей, которые я забыл сказать тебе однажды
Y ya no puedo más
И я больше не могу
Ya no puedo más seguir sufriendo esta agonía
Я больше не могу терпеть эту агонию
Tengo tantas cosas que olvidé decirte un día
У меня так много вещей, которые я забыл сказать тебе однажды
No quiero pensar
Я не хочу думать
No quiero pensar que ya no estás y fuiste mía
Я не хочу думать, что тебя больше нет, а ты была моей
Tengo tantas cosas que olvidé decirte un día
У меня так много вещей, которые я забыл сказать тебе однажды





Writer(s): Miguel Gallardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.