Paroles et traduction Grupo Bryndis - Renunciación
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Poema)
que
momento
tan
dificil
y
que
trago
tan
amargo
(Стихотворение)
Какой
тяжелый
момент
и
какая
горькая
чаша,
Tener
que
decirte
adios
cuando
mas
te
estoy
amando
Надо
сказать
тебе
прощание,
когда
я
сильнее
всего
тебя
люблю,
No
te
voy
a
reprochar
aunque
me
muera
de
pena
Я
не
буду
тебя
упрекать,
даже
если
умру
от
горя,
No
quiero
verte
llorar
porque
se
que
tu
eres
buena.
Не
хочу
видеть
твоих
слез,
ведь
я
знаю,
что
ты
добра.
No
quiero
verte
llorar
Не
хочу
видеть
твоих
слез,
No
quiero
ver
que
las
penas
Не
хочу
видеть,
как
горести
Se
metan
en
tu
alma
buena
Проникают
в
твою
добрую
душу
Por
culpa
de
mi
querer
Из-за
моей
любви
No
quiero
verte
sufrir
Не
хочу
видеть
твоих
страданий,
No
soy
capaz
de
ofenderte
Я
не
способен
обидеть
тебя,
Si
sabes
que
hasta
la
muerte
Если
ты
знаешь,
что
до
самой
смерти
Juré
ser
sólo
de
ti
Я
поклялся
быть
только
твоим
Si
no
encontraste
ternura
en
mi
alma
Если
ты
не
нашла
нежности
в
моей
душе,
Si
sólo
penas
te
causo
yo
Если
я
принёс
тебе
лишь
страдания,
Me
voy
mi
vida
de
tu
presencia
Я
уйду
из
твоей
жизни,
моя
любимая,
Aunque
me
duela
en
el
corazón
Хотя
это
разобьет
мне
сердце
(Poema)
este
es
el
mas
triste
adios
la
mas
triste
despedida
(Стихотворение)
Это
самое
грустное
прощание,
самая
грустная
разлука,
Te
llevas
mi
corazon,
te
llevas
tambien
mi
vida
Ты
забираешь
мое
сердце,
ты
забираешь
и
мою
жизнь,
Ojala
que
seas
feliz
porque
deberas
te
ame
Надеюсь,
ты
будешь
счастлива,
ведь
ты
должна
знать,
что
я
любил
тебя,
Sin
decir
jamas
mentiras.
И
никогда
не
лгал,
никогда.
Yo
siempre
fui
lo
que
soy
Я
всегда
был
таким,
какой
я
есть,
Jamás
te
dije
mentiras
Я
никогда
не
лгал
тебе,
Y
puse
a
tus
pies
mi
vida
И
положил
свою
жизнь
к
твоим
ногам,
Sin
ninguna
condición
Без
всяких
условий
Si
tú
lo
quieres
mi
amor
Если
ты
хочешь
этого,
моя
любовь,
Me
voy
de
ti
para
siempre
Я
уйду
от
тебя
навсегда,
Dejando
un
beso
en
tu
frente
Оставив
поцелуй
на
твоем
лбу,
Como
postrer
bendición
Как
последнее
благословение
No
habrá
reproches
de
parte
mía
Я
не
буду
тебя
ни
в
чем
упрекать,
Sólo
me
importa
que
seas
feliz
Мне
важно
лишь,
чтобы
ты
была
счастлива.
Ya
ves
que
todo
te
di
en
la
vida
Ты
видишь,
что
я
отдал
тебе
все
в
жизни,
Mi
pobre
vida
que
es
para
ti
Моя
бедная
жизнь,
которая
принадлежит
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valdez Herrera Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.