Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te He Prometido - Poema Versión 1994
Ich habe dir versprochen - Gedicht Version 1994
Aunque
te
cases
de
blanco
Auch
wenn
du
in
Weiß
heiratest
Y
en
los
mejores
altares,
Und
an
den
besten
Altären,
Aunque
luzcas
corona
Auch
wenn
du
eine
Krone
trägst
Y
ramo
de
azares;
Und
einen
Strauß
Orangenblüten;
Aunque
escuches
Auch
wenn
du
hörst,
Que
te
digan
esposa,
Dass
man
dich
Ehefrau
nennt,
Y
aunque
luzcas
Und
auch
wenn
du
zur
Schau
stellst
Anillos,
alhajas
y
rosas,
Ringe,
Schmuck
und
Rosen,
Te
sentirás
en
tu
ser
Wirst
du
dich
in
deinem
Innersten
Poca
cosa.
Gering
fühlen.
Y
despertaras
en
tu
lecho
Und
du
wirst
in
deinem
Bett
erwachen,
Sintiéndote
siempre
culpable,
Dich
immer
schuldig
fühlend,
Y
lloraras
en
silencio,
Und
du
wirst
im
Stillen
weinen,
Y
te
arrepentirás
muy
tarde
Und
du
wirst
es
zu
spät
bereuen,
De
haberme
cambiado
por
otro;
Mich
gegen
einen
anderen
eingetauscht
zu
haben;
Y
entonces
sabrás
Und
dann
wirst
du
wissen,
Que
aunque
te
casaste
de
blanco
Dass,
obwohl
du
in
Weiß
geheiratet
hast
Y
en
los
mejores
altares,
Und
an
den
besten
Altären,
Aunque
luciste
corona
Obwohl
du
eine
Krone
trugst
Y
ramo
de
azares,
Und
einen
Strauß
Orangenblüten,
No
podrás
ser
feliz
con
nadie
Du
mit
niemandem
glücklich
sein
können
wirst.
Pues
yo
fui
tu
gran
amor
Denn
ich
war
deine
große
Liebe
Y
fui
el
primero.
Und
ich
war
der
Erste.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leopoldo Dante Tevez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.