Grupo Bryndis - Te Vas Con El - Poema - traduction des paroles en allemand

Te Vas Con El - Poema - Grupo Bryndistraduction en allemand




Te Vas Con El - Poema
Du Gehst Mit Ihm - Gedicht
Cuando estaba dispuesto a todo
Als ich zu allem bereit war
Me dices: "adiós"
Sagst du mir: "Lebwohl"
Me dejaste hablando solo
Du hast mich allein reden lassen
Con mi inmenso dolor
Mit meinem unermesslichen Schmerz
Y las lágrimas que caían
Und die Tränen, die fielen
Lastimaban mi amor
Verletzten meine Liebe
Eran espadas que atravesaban
Es waren Schwerter, die durchbohrten
A mi pobre corazón
Mein armes Herz
Te vi partir
Ich sah dich gehen
Y a lo lejos
Und in der Ferne
Volteabas a ver
Schautest du zurück
Solamente te apurabas
Du beeiltest dich nur
Llegar tarde con él
Um nicht zu spät bei ihm anzukommen
Y como un tonto ahí quedé
Und wie ein Narr blieb ich dort zurück
Recordando el ayer
Mich an gestern erinnernd
La noche aquella que te entregaste a
Jene Nacht, in der du dich mir hingabst
Por primera vez
Zum ersten Mal
Yo no
Ich weiß nicht
Si ya te olvidaste
Ob du schon vergessen hast
Que fuiste mía
Dass du mein warst
Cuando entre mis brazos me decías
Als du in meinen Armen mir sagtest
Que no lo querías
Dass du ihn nicht liebtest
Solo
Ich weiß nur
Que te vas con él
Dass du mit ihm gehst
Porque no supe merecer
Weil ich nicht zu schätzen wusste
Lo que me ofrecias
Was du mir anbotest
La batalla
Die Schlacht
Ha quedado pendiente
Ist offen geblieben
Porque yo regresaré
Denn ich werde zurückkehren
Serás mía para siempre
Du wirst für immer mein sein
Te vas, cuando estaba dispuesto a amarte eternamente
Du gehst, als ich bereit war, dich ewig zu lieben
Al comprender que la vida sin tu amor ya no es posible
Als ich begriff, dass das Leben ohne deine Liebe nicht mehr möglich ist
Cuando que eres el aliento de mi vida y la luz de mi existencia
Wo ich doch weiß, dass du der Atem meines Lebens und das Licht meiner Existenz bist
Te vas, y no se si has olvidado aquella noche en la cual
Du gehst, und ich weiß nicht, ob du jene Nacht vergessen hast, in der
Nos entregamos mutuamente y hoy
Wir uns einander hingaben und heute
Sin ninguna explicación, te vas con él
Ohne jede Erklärung gehst du mit ihm
Pero allá, en tu intimidad, cuando compares
Aber dort, in deiner Intimität, wenn du vergleichst
Sus besos con los míos
Seine Küsse mit meinen
Sus caricias con mis manos y su mirada con mis ojos
Seine Zärtlichkeiten mit den meinen und seinen Blick mit meinem
Desearás regresar conmigo y entonces
Wirst du wünschen, zu mir zurückzukehren, und dann
Vendrás a mis brazos y serás mía para siempre
Wirst du in meine Arme kommen und für immer mein sein
Solo
Ich weiß nur
Que te vas con él
Dass du mit ihm gehst
Porque no supe merecer
Weil ich nicht zu schätzen wusste
Lo que me ofrecias
Was du mir anbotest
La batalla
Die Schlacht
Ha quedado pendiente
Ist offen geblieben
Porque yo regresaré
Denn ich werde zurückkehren
Y serás mía para siempre
Und du wirst für immer mein sein





Writer(s): Mauro Posadas Gallardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.